Palavras

estrabão

Derivado de 'estrago' com sufixo aumentativo/pejorativo '-ão'.

Origem

Século XIX

Derivação do verbo 'estraga' ou 'estragar', com o sufixo aumentativo/pejorativo '-ão'. A raiz 'estrago' pode ter relação com o latim 'extravagari' (desviar-se, extraviar-se), indicando algo que sai do curso normal ou causa perturbação.

Mudanças de sentido

Século XX

O sentido evoluiu de uma noção mais genérica de 'causador de estrago' para um termo mais específico para descrever uma pessoa ou coisa que provoca desordem, confusão ou travessura.

Atualidade

O sentido principal de desordeiro, traquinas ou causador de confusão se mantém, com uso predominantemente informal.

A palavra 'estrabão' é classificada como formal/dicionarizada, mas seu uso real tende a ser mais coloquial, descrevendo comportamentos infantis travessos ou situações de pequena desordem.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários e vocabulários regionais do português brasileiro a partir do século XIX, indicando sua presença na língua falada.

Momentos culturais

Século XX

A palavra pode ter aparecido em literatura popular, cordéis ou em falas de personagens em peças de teatro e radionovelas, retratando tipos populares e suas travessuras.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'estrabão' aparece em buscas por sinônimos de 'desordeiro' ou 'travesso'. Pode ser usada em comentários de redes sociais para descrever comportamentos ou situações caóticas de forma leve.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'troublemaker', 'rascal', 'nuisance'. Espanhol: 'travieso', 'alborotador', 'trasto'. A ideia de um indivíduo que causa desordem ou travessura é universal, mas a forma específica e o tom podem variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estrabão' mantém sua relevância no vocabulário coloquial brasileiro, especialmente para descrever crianças travessas ou situações de pequena desordem. Sua classificação como palavra formal/dicionarizada contrasta com seu uso mais informal e regional.

Origem e Entrada no Português

Século XIX - Derivação do verbo 'estraga' ou 'estragar', com o sufixo aumentativo/pejorativo '-ão'. A palavra 'estrago' tem origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'extravagari' (desviar-se, extraviar-se).

Evolução e Uso

Século XX - Consolidação do sentido de indivíduo ou coisa que causa desordem, confusão ou dano. Utilizada em contextos informais e regionais.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém o sentido de desordeiro ou traquinas, frequentemente em linguagem coloquial e em contextos de humor ou crítica leve. A palavra é formalmente registrada em dicionários.

estrabão

Derivado de 'estrago' com sufixo aumentativo/pejorativo '-ão'.

PalavrasConectando idiomas e culturas