Palavras

estrito

Do latim 'strictus', particípio passado de 'stringere', apertar, enlaçar, contrair.

Origem

Latim

Do latim 'strictus', particípio passado de 'stringere', que significa apertar, restringir, enlaçar. A raiz latina indica a ideia de algo que é apertado, limitado ou contido.

Mudanças de sentido

Latim Clássico e Vulgar

Sentido de apertado, comprimido, limitado fisicamente.

Idade Média

Desenvolve o sentido de rigoroso, exato, preciso, especialmente em contextos legais e teológicos. Algo 'estrito' era algo que seguia a regra sem desvios.

Século XIX

Consolidação do uso em sentido de limite, fronteira ('em sentido estrito'). Também se refere a algo que é estritamente necessário ou obrigatório.

Atualidade

Mantém os sentidos de exato, rigoroso, limitado, preciso. Usado em frases como 'em sentido estrito', 'dever estrito', 'interesse estrito'. Palavra formal e com pouca variação semântica no uso comum.

A palavra 'estrito' raramente sofre ressignificações profundas no uso popular, mantendo-se firmemente em seu campo semântico original de precisão e limitação. Sua formalidade a afasta de gírias ou usos coloquiais.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em latim e suas primeiras traduções para línguas vernáculas, incluindo o proto-português e o galego-português. A entrada no português se deu gradualmente a partir do latim.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso frequente em documentos legais, administrativos e acadêmicos, refletindo a estrutura formal da sociedade e do conhecimento.

Século XX

Presença em manuais técnicos, normas e regulamentos, evidenciando a necessidade de precisão em áreas como engenharia, direito e ciência.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'strict' (rigoroso, exato, severo), 'stringent' (rigoroso, apertado, especialmente em regras ou leis). Espanhol: 'estricto' (rigoroso, exato, estrito), 'estrictez' (rigor, exatidão). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e sentidos muito próximos, indicando a universalidade do conceito em línguas de origem latina e sua adoção em contextos formais. Francês: 'strict' (rigoroso, exato). Alemão: 'streng' (rigoroso, severo).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estrito' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos, jurídicos e técnicos. É essencial para a clareza e precisão na comunicação especializada. Sua presença em dicionários como 'palavra formal/dicionarizada' (corpus_dicionarios_formais.txt) atesta sua estabilidade e uso normativo.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'strictus', particípio passado de 'stringere' (apertar, apertar, restringir). A palavra entrou no português através do latim vulgar, mantendo o sentido de algo apertado, limitado ou rigoroso.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média a Século XIX - O sentido de 'rigoroso', 'preciso' e 'limitado' se consolida. Utilizado em contextos jurídicos, religiosos e acadêmicos para denotar exatidão e conformidade a regras.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX e Atualidade - A palavra 'estrito' é formal e dicionarizada, mantendo seus significados principais de exato, rigoroso, limitado ou preciso. É comum em textos formais, acadêmicos e técnicos.

estrito

Do latim 'strictus', particípio passado de 'stringere', apertar, enlaçar, contrair.

PalavrasConectando idiomas e culturas