estrondo
Origem controversa, possivelmente do latim 'extrodo' (expelir) ou do grego 'stron' (barulho).
Origem
Deriva do latim 'tonitrus', que significa 'trovão'. O prefixo 'es-' em português é intensificador, sugerindo um som ainda mais forte ou prolongado que o trovão em si.
Mudanças de sentido
Som alto e repentino, primariamente associado a fenômenos naturais como trovões.
Ampliação para sons de explosões, artilharia, quedas de objetos pesados, ou gritos intensos.
Uso figurado para descrever sucesso súbito e notório ('um estrondo na carreira'), escândalos ('o caso causou um estrondo'), ou eventos de grande impacto público. → ver detalhes
A palavra 'estrondo' no uso contemporâneo carrega uma carga de surpresa e magnitude. Pode ser positivo (um sucesso estrondoso) ou negativo (um escândalo estrondoso), mas sempre implica algo que não passou despercebido e causou forte impressão.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso da palavra com seu sentido literal de som alto e forte, frequentemente ligado a eventos naturais ou bélicos.
Momentos culturais
Presente em descrições literárias de batalhas, tempestades e eventos dramáticos, enfatizando a intensidade sonora.
Utilizado em crônicas jornalísticas para descrever acidentes, explosões e eventos políticos de grande impacto.
Comum em títulos de notícias e em conversas sobre sucesso repentino na música, cinema ou negócios.
Vida emocional
Associada a surpresa, impacto, medo (em sons repentinos e altos) e admiração (em sucessos estrondosos).
Vida digital
Termo frequentemente usado em manchetes de notícias online e em posts de redes sociais para descrever eventos noticiosos ou virais.
Pode aparecer em hashtags relacionadas a sucessos ou polêmicas.
Comparações culturais
Inglês: 'Ruckus', 'Bang', 'Boom', 'Clamor', 'Roar' (dependendo do contexto, com 'bang' e 'boom' sendo mais diretos para som repentino, e 'clamor' ou 'roar' para barulho mais geral ou de multidão). Espanhol: 'Estruendo', 'Bramido', 'Ruido' (com 'estruendo' sendo o equivalente mais próximo em termos de som alto e repentino, similar a trovão ou explosão). Francês: 'Bruit' (geral), 'Vacarme' (barulho intenso), 'Tonnerre' (trovão).
Relevância atual
A palavra 'estrondo' mantém sua força e expressividade no português brasileiro contemporâneo, sendo utilizada tanto em seu sentido literal para descrever sons altos e impactantes, quanto em seu sentido figurado para eventos de grande repercussão, sucesso ou escândalo, mantendo uma conotação de algo que chama atenção de forma abrupta e intensa.
Origem e Primeiros Usos em Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'tonitrus' (trovão), com o prefixo 'es-' indicando intensificação. Inicialmente ligado a sons naturais fortes, como trovões.
Expansão de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para abranger sons altos e repentinos de qualquer natureza: explosões, quedas, gritos. Começa a ser usado metaforicamente para eventos impactantes.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade — A palavra 'estrondo' mantém seu sentido literal de som alto, mas ganha forte conotação figurada para sucesso repentino, escândalos, ou eventos de grande repercussão. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.
Origem controversa, possivelmente do latim 'extrodo' (expelir) ou do grego 'stron' (barulho).