Palavras

estrondo

Origem controversa, possivelmente do latim 'extrodo' (expelir) ou do grego 'stron' (barulho).

Origem

Latim

Deriva do latim 'tonitrus', que significa 'trovão'. O prefixo 'es-' em português é intensificador, sugerindo um som ainda mais forte ou prolongado que o trovão em si.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Som alto e repentino, primariamente associado a fenômenos naturais como trovões.

Séculos XVII-XIX

Ampliação para sons de explosões, artilharia, quedas de objetos pesados, ou gritos intensos.

Século XX-Atualidade

Uso figurado para descrever sucesso súbito e notório ('um estrondo na carreira'), escândalos ('o caso causou um estrondo'), ou eventos de grande impacto público. → ver detalhes

A palavra 'estrondo' no uso contemporâneo carrega uma carga de surpresa e magnitude. Pode ser positivo (um sucesso estrondoso) ou negativo (um escândalo estrondoso), mas sempre implica algo que não passou despercebido e causou forte impressão.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso da palavra com seu sentido literal de som alto e forte, frequentemente ligado a eventos naturais ou bélicos.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em descrições literárias de batalhas, tempestades e eventos dramáticos, enfatizando a intensidade sonora.

Século XX

Utilizado em crônicas jornalísticas para descrever acidentes, explosões e eventos políticos de grande impacto.

Atualidade

Comum em títulos de notícias e em conversas sobre sucesso repentino na música, cinema ou negócios.

Vida emocional

Associada a surpresa, impacto, medo (em sons repentinos e altos) e admiração (em sucessos estrondosos).

Vida digital

Termo frequentemente usado em manchetes de notícias online e em posts de redes sociais para descrever eventos noticiosos ou virais.

Pode aparecer em hashtags relacionadas a sucessos ou polêmicas.

Comparações culturais

Inglês: 'Ruckus', 'Bang', 'Boom', 'Clamor', 'Roar' (dependendo do contexto, com 'bang' e 'boom' sendo mais diretos para som repentino, e 'clamor' ou 'roar' para barulho mais geral ou de multidão). Espanhol: 'Estruendo', 'Bramido', 'Ruido' (com 'estruendo' sendo o equivalente mais próximo em termos de som alto e repentino, similar a trovão ou explosão). Francês: 'Bruit' (geral), 'Vacarme' (barulho intenso), 'Tonnerre' (trovão).

Relevância atual

A palavra 'estrondo' mantém sua força e expressividade no português brasileiro contemporâneo, sendo utilizada tanto em seu sentido literal para descrever sons altos e impactantes, quanto em seu sentido figurado para eventos de grande repercussão, sucesso ou escândalo, mantendo uma conotação de algo que chama atenção de forma abrupta e intensa.

Origem e Primeiros Usos em Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'tonitrus' (trovão), com o prefixo 'es-' indicando intensificação. Inicialmente ligado a sons naturais fortes, como trovões.

Expansão de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para abranger sons altos e repentinos de qualquer natureza: explosões, quedas, gritos. Começa a ser usado metaforicamente para eventos impactantes.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX-Atualidade — A palavra 'estrondo' mantém seu sentido literal de som alto, mas ganha forte conotação figurada para sucesso repentino, escândalos, ou eventos de grande repercussão. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.

estrondo

Origem controversa, possivelmente do latim 'extrodo' (expelir) ou do grego 'stron' (barulho).

PalavrasConectando idiomas e culturas