Palavras

evoque

Do latim 'evocare', chamar para fora, invocar.

Origem

Latim

Do latim 'evocare', composto por 'e-' (fora) e 'vocare' (chamar). Significa literalmente 'chamar para fora', 'invocar', 'trazer à memória'.

Mudanças de sentido

Latim

Chamar para fora, invocar, trazer à memória.

Português Antigo

Manutenção dos sentidos originais de chamar, invocar e recordar.

Português Moderno

Predominância dos sentidos de 'trazer à memória' e 'invocar', com uso formal e literário.

Embora o sentido de 'chamar para fora' ou 'convocar' exista, o uso mais comum e dicionarizado em português se concentra em evocar lembranças ou invocar entidades/conceitos.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Presença em textos literários e religiosos da época, refletindo a influência do latim eclesiástico e clássico. (Referência: Corpus de textos antigos do português).

Momentos culturais

Romantismo

Frequentemente utilizada em poesia para evocar sentimentos, memórias de amor ou paisagens nostálgicas.

Literatura Contemporânea

Mantém seu uso em obras que buscam um tom mais elevado ou exploram a profundidade da memória e da psique.

Comparações culturais

Inglês: 'evoke' (mesma origem latina, com sentidos similares de trazer à mente, evocar imagens ou sentimentos). Espanhol: 'evocar' (idêntica origem e uso, comum em contextos literários e de memória). Francês: 'évoquer' (compartilha a mesma raiz e significados).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'evoque' mantém sua relevância como um termo formal e preciso para descrever o ato de trazer algo à memória ou de invocar. É encontrada em contextos acadêmicos, literários e em discussões sobre arte, história e psicologia, onde a sutileza do significado é importante. (Referência: Palavra formal/dicionarizada).

Origem Latina e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'evocare', que significa 'chamar para fora', 'invocar', 'trazer à memória'. A palavra entra no português com esse sentido de chamar ou trazer algo à lembrança, possivelmente através do latim eclesiástico ou jurídico.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O uso se consolida em contextos formais, literários e religiosos, mantendo os significados de 'recordar' e 'invocar'. A palavra é encontrada em textos que tratam de memória, espiritualidade e rituais.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX-Atualidade — 'Evoque' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada principalmente nos sentidos de 'trazer à memória' ou 'invocar'. Seu uso é mais comum em textos literários, acadêmicos e em contextos que exigem um registro linguístico mais elevado.

evoque

Do latim 'evocare', chamar para fora, invocar.

PalavrasConectando idiomas e culturas