exaltasse
Do latim 'exaltare'.
Origem
Do latim 'exaltare', composto por 'ex-' (para fora, intensificação) e 'altare' (elevar, do latim 'altus', alto).
Mudanças de sentido
Elevar, engrandecer, louvar.
Manutenção dos sentidos de elevar em honra, poder e louvor divino.
Mantém os sentidos clássicos, mas pode adquirir conotação de excesso de entusiasmo ou perda de controle em contextos informais ou coloquiais.
Embora 'exaltasse' seja uma forma verbal formal, o verbo 'exaltar' em si pode ser usado para descrever alguém que se empolga demais, perdendo a compostura. Essa nuance pode transparecer no uso de 'exaltasse' em frases que descrevem um estado emocional intenso, mesmo que a forma gramatical seja formal.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos em português antigo, refletindo o uso do latim.
Momentos culturais
Uso frequente em poesia e prosa para descrever a exaltação de figuras heroicas, divinas ou sentimentos intensos.
Presente em hinos nacionais e religiosos, onde o ato de exaltar é central.
Vida emocional
Associada a sentimentos de admiração, reverência, orgulho e, em alguns contextos, a uma euforia desmedida.
Comparações culturais
Inglês: 'to exalt' (elevar em status, louvar, engrandecer). O subjuntivo 'exaltasse' seria equivalente a 'if he/she/it were to exalt' ou 'should exalt' em contextos específicos. Espanhol: 'exaltar' (elevar, enaltecer, louvar). O subjuntivo 'exaltase' (ou 'exaltara') tem função similar ao português. Francês: 'exalter' (enaltecer, louvar, glorificar).
Relevância atual
A forma 'exaltasse' é predominantemente usada em contextos formais, literários, religiosos e acadêmicos no português brasileiro. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana, onde formas mais simples ou sinônimos podem ser preferidos.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do latim 'exaltare', que significa elevar, erguer, engrandecer, louvar. O prefixo 'ex-' indica movimento para fora ou intensificação, e 'altare' está relacionado a 'altus' (alto).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - A palavra 'exaltar' e suas conjugações, como 'exaltasse', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de elevar em status, honra ou poder, e também no contexto religioso de louvor a divindades. O uso em textos literários e religiosos é proeminente.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Exaltasse' continua a ser utilizada em contextos formais, literários e religiosos, mantendo os sentidos de engrandecer, louvar ou elevar. No português brasileiro, o verbo 'exaltar' pode também significar entusiasmar-se excessivamente ou perder o controle, um matiz de sentido que pode ser carregado pela forma verbal 'exaltasse' em contextos específicos.
Do latim 'exaltare'.