excitar

Do latim 'excitare'.

Origem

Latim

Do latim 'excitare', composto por 'ex-' (para fora) e 'citare' (mover, agitar, chamar). O sentido original remete a um movimento que parte de dentro para fora ou a um estímulo que provoca movimento.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido primário de 'mover', 'agitar', 'despertar', 'levantar'. Ex: 'excitar o corpo', 'excitar a alma'.

Séculos XVII-XIX

Expansão para 'estimular', 'incitar', 'provocar', com conotações emocionais e físicas. Começa a abranger o sentido de 'despertar desejo'.

Século XX-Atualidade

Consolidação dos sentidos de 'estimular', 'provocar', 'agitar', 'despertar (interesse, emoção, desejo)'. O uso em contextos sexuais é comum, mas a palavra mantém sua formalidade e amplitude semântica em outros domínios.

A palavra 'excitar' pode ser vista como um termo mais formal para 'estimular' ou 'provocar', especialmente em contextos que envolvem reações fisiológicas, emocionais ou sexuais. Em comparação, termos como 'agitar' ou 'incitar' podem ter conotações mais negativas ou de revolta, enquanto 'estimular' pode ser mais neutro ou técnico.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos portugueses da época indicam o uso da palavra com seu sentido etimológico de 'mover' ou 'agitar'.

Momentos culturais

Século XIX

Aparece em obras literárias, frequentemente associada a paixões, emoções intensas e, por vezes, a descrições de estados físicos ou psicológicos alterados.

Século XX

Uso em filmes, peças de teatro e música, onde o sentido de excitação sexual ou emocional se torna mais proeminente em certas narrativas.

Conflitos sociais

Século XX-Atualidade

O uso da palavra em contextos sexuais pode gerar controvérsia ou ser considerado inadequado em ambientes formais ou conservadores, refletindo tensões sociais sobre a linguagem e a sexualidade.

Vida emocional

Atualidade

Associada a estados de alerta, desejo, antecipação e, em alguns contextos, a uma energia intensa. Pode carregar um peso de intensidade, tanto positiva (entusiasmo) quanto negativa (ansiedade, agitação).

Vida digital

Atualidade

Presente em discussões online sobre bem-estar, sexualidade, entretenimento e marketing. Termos derivados ou relacionados podem aparecer em hashtags e conteúdos virais, mas o verbo 'excitar' em si tende a manter um registro mais formal ou específico.

Comparações culturais

Inglês: 'excite' (muito similar em origem e uso, abrangendo estímulo, excitação emocional e sexual). Espanhol: 'excitar' (idêntico em forma e com significados paralelos, incluindo o sentido sexual e de estímulo). Francês: 'exciter' (também com origem latina e usos comparáveis, desde agitar até provocar desejo).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'excitar' permanece relevante no português brasileiro como um termo formal para descrever o ato de estimular, provocar ou agitar, com uma forte conotação em contextos de desejo e emoção, mas também aplicável a reações fisiológicas, psicológicas e sociais.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'excitare', que significa 'mover para fora', 'levantar', 'estimular', 'incitar'. O prefixo 'ex-' (para fora) e o verbo 'citare' (mover, agitar).

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'excitar' entra no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'mover', 'agitar', 'despertar', frequentemente em contextos mais formais ou técnicos, como em textos religiosos ou científicos.

Evolução de Sentido e Popularização

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'estimular' ou 'incitar' ganha força, abrangendo tanto o âmbito físico quanto o emocional e até o sexual. Começa a aparecer em literatura e correspondências, indicando um aumento na sua frequência de uso e uma expansão semântica.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Excitar' consolida-se com múltiplos sentidos: estimular (uma reação, um interesse), provocar (desejo, emoção), agitar (fisicamente ou emocionalmente). É uma palavra formal, dicionarizada, com uso em diversos registros, desde o científico ao coloquial, embora com nuances de formalidade.

excitar

Do latim 'excitare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas