Palavras

excitarem

Do latim 'excitare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'excitare', que por sua vez vem de 'ex-' (fora) e 'citare' (mover, chamar, incitar). O sentido original é de mover algo para fora, agitar, despertar.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente 'incitar', 'estimular', 'provocar', com conotações de ação e movimento, por vezes em sentido bélico ou religioso.

Século XVII-XVIII

Expansão para o sentido de 'animar', 'despertar emoções', 'tornar vivo ou ativo'. Começa a abranger estados mais internos.

Século XIX

Adoção em contextos mais técnicos e científicos, como 'excitação nervosa' ou 'excitação elétrica', além do uso geral de 'animar' ou 'agitar'.

Atualidade

Mantém os sentidos de 'estimular', 'provocar', 'animar', mas também pode ser usado em contextos de forte emoção, desejo ou até mesmo em sentido sexual, embora de forma mais formal do que gírias.

A palavra 'excitarem' é formal e dicionarizada, encontrada em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como uma palavra formal/dicionarizada. Seu uso abrange desde a física e biologia até a psicologia e interações sociais.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português antigo, como crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'excitar' e suas conjugações aparecem.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem paixões, revoltas ou o despertar de sentimentos intensos nos personagens.

Meados do Século XX

Utilizado em discussões sobre comportamento social e psicológico, especialmente em obras que abordam a psicanálise e a sociologia.

Vida emocional

Histórico

Associada a um forte impulso, seja positivo (entusiasmo, alegria) ou negativo (agitação, perturbação). Carrega um peso de intensidade.

Atualidade

Pode evocar tanto a excitação positiva de um evento aguardado quanto a agitação de uma situação tensa. Em contextos mais íntimos, pode ter conotações de desejo.

Comparações culturais

Latim e Línguas Românicas

Inglês: 'to excite' (muito similar em sentido e origem). Espanhol: 'excitar' (idêntico em forma e sentido). Francês: 'exciter' (idêntico em forma e sentido). Italiano: 'eccitare' (idêntico em forma e sentido). Todas compartilham a raiz latina 'excitare'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'excitarem' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos. É uma forma verbal comum em textos científicos, literários e jornalísticos, descrevendo estados de agitação, estímulo ou forte emoção. Sua presença em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como formal/dicionarizada atesta sua estabilidade no léxico.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'excitare', que significa agitar, mover, incitar, estimular.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A forma verbal 'excitarem' (infinitivo pessoal) surge com o sentido de provocar, incitar, animar, muitas vezes em contextos religiosos ou de batalhas. Século XIX — O uso se expande para descrever estados emocionais e fisiológicos, mantendo a conotação de estímulo intenso.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A palavra 'excitarem' é formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde o científico (excitação nervosa) até o emocional e social (excitarem a plateia).

excitarem

Do latim 'excitare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas