excitarmos

Do latim 'excitare'.

Origem

Século XIV

Do latim 'excitare', significando 'mover para fora', 'levantar', 'estimular', 'incitar'. O radical 'citare' remete a movimento, e o prefixo 'ex-' indica direção externa.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido inicial de 'mover', 'agitar', 'despertar' (físico e mental).

Séculos XVII-XVIII

Expansão para 'estimular', 'provocar', 'incitar', com nuances de intensidade crescente.

Século XIX em diante

Incorpora o sentido de 'excitação sexual' ou 'intensa agitação emocional', coexistindo com os significados mais gerais.

A conotação sexual, embora presente desde cedo, ganha mais destaque em certos contextos, levando a uma percepção ambivalente da palavra em alguns círculos sociais, mas o uso formal mantém a neutralidade semântica.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

A forma verbal 'excitarmos' e o verbo 'excitar' começam a aparecer em textos em português, refletindo a influência do latim e a evolução da língua.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que exploram paixões, dramas e estados psicológicos intensos, como em romances românticos e realistas.

Século XX

Utilizado em discussões sobre psicologia, psicanálise e em contextos de entretenimento, como cinema e teatro, para descrever reações emocionais fortes.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra pode ser associada a conotações de 'sensacionalismo' ou 'indecência' em determinados discursos conservadores, especialmente quando ligada a temas de sexualidade ou agitação social, gerando debates sobre a liberdade de expressão e a censura.

Vida emocional

Séculos XV-XVI

Associada à ideia de despertar, de sair de um estado de inércia ou dormência.

Século XIX - Atualidade

Carrega um peso de intensidade, seja positiva (entusiasmo, paixão) ou negativa (agitação, nervosismo, desejo sexual forte), dependendo do contexto.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma 'excitarmos' é raramente usada em contextos informais digitais. O verbo 'excitar' aparece em discussões sobre entretenimento, sexualidade, e em memes ou posts que buscam gerar engajamento através de temas polêmicos ou curiosos. A forma verbal específica 'excitarmos' é mais comum em comentários de artigos ou em fóruns de discussão formal.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra 'excitar' e suas variações aparecem em diálogos de novelas, filmes e séries para descrever momentos de tensão, paixão, medo ou antecipação. A forma 'excitarmos' pode surgir em falas mais formais ou em contextos específicos de roteiro.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to excite' (compartilha a raiz latina e sentidos similares, incluindo excitação física, mental e sexual). Espanhol: 'excitar' (idêntica etimologia e uso, com as mesmas nuances de intensidade e conotação sexual). Francês: 'exciter' (também de origem latina, com significados paralelos).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'excitarmos' é uma conjugação verbal formal, utilizada em contextos que exigem precisão e um registro linguístico elevado. Mantém sua relevância em textos acadêmicos, literários e discursos formais, preservando os múltiplos sentidos de estimular, agitar e provocar, incluindo a conotação sexual, que é contextual e depende do discurso.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'excitare', que significa 'mover para fora', 'levantar', 'estimular', 'incitar'. Deriva de 'citare' (mover) com o prefixo 'ex-' (para fora).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'excitar' e suas conjugações, como 'excitarmos', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'mover', 'agitar' ou 'despertar'. O uso se expande para contextos físicos e, gradualmente, para estados mentais e emocionais.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Excitarmos' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e discursos que requerem um registro mais elaborado. Mantém os sentidos de estimular, provocar, agitar, mas também pode ser usada em contextos de excitação sexual ou emocional intensa.

excitarmos

Do latim 'excitare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas