Palavras

exclama

Do latim 'exclamare'.

Origem

Latim

Do latim 'exclamare', composto por 'ex-' (para fora) e 'clamare' (gritar, clamar).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido original de gritar, clamar, expressar algo em voz alta e com força.

Português Antigo e Clássico

Mantém o sentido de expressar emoção intensa através da fala, comum em textos literários e religiosos.

Atualidade

O verbo 'exclamar' e suas conjugações como 'exclama' são formalmente reconhecidos e dicionarizados, mas em contextos informais, sinônimos como 'grita' ou 'fala alto' são mais frequentes. A palavra mantém seu peso de formalidade e intensidade.

A palavra 'exclama' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada, indicando seu uso em registros mais cuidados da língua, como na escrita literária, jornalística ou acadêmica, em contraste com a linguagem coloquial.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, derivados do latim.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Uso frequente em peças de teatro, poemas épicos e romances para intensificar diálogos e expressar emoções dos personagens.

Século XIX

Presente em obras românticas para denotar paixão, desespero ou êxtase.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'exclaims' (do verbo 'to exclaim'), com uso similar em contextos formais e literários. Espanhol: 'exclama' (do verbo 'exclamar'), também mantendo o sentido de gritar ou expressar algo com veemência. Francês: 's'exclame' (do verbo 's'exclamer'), com significado idêntico.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'exclama' mantém sua relevância como um termo formal para descrever uma vocalização intensa e emocional. É encontrada em textos literários, jornalísticos e em descrições de eventos que exigem uma expressão forte. Embora menos comum na fala cotidiana informal, seu significado é universalmente compreendido dentro da lusofonia.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'exclamare', que significa 'gritar para fora', 'proferir em voz alta'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de vocalização intensa.

Evolução e Uso Literário

Idade Média ao Século XIX - 'Exclama' é amplamente utilizada na literatura para denotar forte emoção, surpresa, dor ou alegria expressa verbalmente. Sua presença é marcante em textos dramáticos e poéticos, onde a intensidade da fala é crucial para a caracterização e o desenvolvimento da trama.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX e Atualidade - Mantém seu significado formal em contextos literários e formais. No uso cotidiano, pode ser substituída por sinônimos mais informais como 'grita', 'berra' ou 'fala alto'. Sua forma verbal 'exclamar' é mais comum que a terceira pessoa do singular 'exclama' em conversas informais, mas a palavra é formalmente reconhecida e dicionarizada.

exclama

Do latim 'exclamare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas