Palavras

excussão

Do latim 'excussio', 'excussionis', derivado de 'excutere', 'percutir, sacudir, examinar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'excussio', derivado de 'excutere' (sacudir, examinar, investigar). O sentido original abrange agitação, golpe, investigação e exame minucioso.

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Incorporada ao português com o sentido de execução, especialmente em contextos legais e administrativos, refletindo o uso latino.

Séculos XV - Atualidade

O sentido principal de 'ato ou efeito de excutir' e 'execução de sentença judicial' permaneceu estável, consolidando-se em linguagem formal e técnica.

Embora o sentido central tenha se mantido, a palavra 'excussão' raramente é usada em contextos informais ou coloquiais, sendo substituída por termos mais acessíveis. Sua persistência é notável em documentos legais e acadêmicos que exigem precisão terminológica.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em latim e suas primeiras traduções ou adaptações para o vernáculo português, indicando o uso em contextos formais.

Momentos culturais

Séculos XVII - XIX

Presente em debates e codificações legais, como nos primeiros códigos civis e processos judiciais brasileiros, onde a terminologia jurídica era rigorosamente empregada.

Comparações culturais

Inglês: 'Execution' (sentença judicial, ato de realizar) ou 'scrutiny' (exame minucioso). Espanhol: 'Excusión' (raro, mas com sentido similar de exame ou execução) ou 'ejecución' (mais comum para execução de sentença). Francês: 'Exécution' (execução) ou 'examen' (exame).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'excussão' mantém sua relevância estritamente no campo jurídico e acadêmico, sendo um termo técnico essencial para a precisão em documentos legais, doutrinas e jurisprudências. Fora desses âmbitos, seu uso é mínimo, com preferência por sinônimos mais correntes.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'excussio', que significa 'agitação', 'golpe', 'investigação' ou 'exame'. O termo está relacionado ao verbo latino 'excutere', que significa 'sacudir', 'examinar' ou 'investigar'.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'excussão' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim jurídico e eclesiástico. Seu uso inicial no português remonta a textos medievais e renascentistas, especialmente em contextos legais e administrativos.

Evolução do Sentido e Uso

Ao longo dos séculos, 'excussão' manteve seu sentido principal ligado à execução de algo, especialmente em âmbitos formais e jurídicos. A definição de 'ato ou efeito de excutir, de realizar algo; execução' e, em direito, 'execução de uma sentença ou decisão judicial' é a mais persistente.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'excussão' é uma palavra formal, predominantemente encontrada em textos jurídicos, acadêmicos e técnicos. Seu uso no cotidiano é raro, sendo mais comum o emprego de sinônimos como 'execução', 'realização' ou 'cumprimento'.

excussão

Do latim 'excussio', 'excussionis', derivado de 'excutere', 'percutir, sacudir, examinar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas