eximissem
Do latim 'eximire', composto de 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).
Origem
Do latim 'eximire', composto por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar), significando 'tirar de', 'libertar', 'isentar'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'libertar', 'livrar de obrigação ou culpa'.
Manutenção do sentido de 'livrar de um encargo, dever, culpa ou pena', com uso em contextos formais e jurídicos.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários do português arcaico, refletindo o uso do latim medieval.
Momentos culturais
Uso frequente em documentos legais, cartas e literatura que tratavam de isenções, privilégios e responsabilidades.
Presença em obras literárias que retratam a burocracia e o sistema jurídico da época.
Comparações culturais
Inglês: 'to exempt', 'to relieve', 'to absolve'. Espanhol: 'eximir', 'librar', 'absolver'. O conceito de isentar ou livrar de uma obrigação é comum nas línguas românicas e germânicas, com verbos que compartilham raízes ou significados similares.
Relevância atual
A forma 'eximissem' é predominantemente encontrada em textos jurídicos, acadêmicos e literários formais no Brasil. Seu uso na linguagem cotidiana é raro, sendo substituída por termos mais simples como 'livrassem', 'desobrigassem' ou 'isentassem'.
Em contextos de alta formalidade, como em leis, contratos ou discursos acadêmicos, a palavra mantém sua precisão semântica e seu peso formal.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do latim 'eximire', que significa 'tirar de', 'libertar', 'isentar', 'exonerar'. O verbo latino é formado por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).
Entrada no Português e Uso Medieval
Séculos XIII-XIV - O verbo 'eximir' e suas conjugações entram no português arcaico, mantendo o sentido de 'libertar', 'livrar de obrigação ou culpa'.
Evolução e Uso Moderno
Séculos XV-XX - O verbo 'eximir' consolida-se na língua portuguesa, com o sentido de 'livrar de um encargo, dever, culpa ou pena'. A forma 'eximissem' (subjuntivo imperfeito) é usada em contextos formais e jurídicos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Séculos XX-XXI - A palavra 'eximissem' continua a ser utilizada em contextos formais, jurídicos e literários, referindo-se à ação de livrar ou ser livrado de algo. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial.
Do latim 'eximire', composto de 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).