eximissem

Do latim 'eximire', composto de 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).

Origem

Latim

Do latim 'eximire', composto por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar), significando 'tirar de', 'libertar', 'isentar'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de 'libertar', 'livrar de obrigação ou culpa'.

Português Moderno

Manutenção do sentido de 'livrar de um encargo, dever, culpa ou pena', com uso em contextos formais e jurídicos.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos jurídicos e literários do português arcaico, refletindo o uso do latim medieval.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso frequente em documentos legais, cartas e literatura que tratavam de isenções, privilégios e responsabilidades.

Século XX

Presença em obras literárias que retratam a burocracia e o sistema jurídico da época.

Comparações culturais

Inglês: 'to exempt', 'to relieve', 'to absolve'. Espanhol: 'eximir', 'librar', 'absolver'. O conceito de isentar ou livrar de uma obrigação é comum nas línguas românicas e germânicas, com verbos que compartilham raízes ou significados similares.

Relevância atual

A forma 'eximissem' é predominantemente encontrada em textos jurídicos, acadêmicos e literários formais no Brasil. Seu uso na linguagem cotidiana é raro, sendo substituída por termos mais simples como 'livrassem', 'desobrigassem' ou 'isentassem'.

Em contextos de alta formalidade, como em leis, contratos ou discursos acadêmicos, a palavra mantém sua precisão semântica e seu peso formal.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'eximire', que significa 'tirar de', 'libertar', 'isentar', 'exonerar'. O verbo latino é formado por 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).

Entrada no Português e Uso Medieval

Séculos XIII-XIV - O verbo 'eximir' e suas conjugações entram no português arcaico, mantendo o sentido de 'libertar', 'livrar de obrigação ou culpa'.

Evolução e Uso Moderno

Séculos XV-XX - O verbo 'eximir' consolida-se na língua portuguesa, com o sentido de 'livrar de um encargo, dever, culpa ou pena'. A forma 'eximissem' (subjuntivo imperfeito) é usada em contextos formais e jurídicos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Séculos XX-XXI - A palavra 'eximissem' continua a ser utilizada em contextos formais, jurídicos e literários, referindo-se à ação de livrar ou ser livrado de algo. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial.

eximissem

Do latim 'eximire', composto de 'ex-' (fora) e 'emere' (tomar, comprar).

PalavrasConectando idiomas e culturas