exortam
Do latim 'exhortare'.
Origem
Do latim 'exhortari', composto por 'ex-' (intensidade) e 'hortari' (incitar, animar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de incitar, estimular, encorajar, frequentemente em contextos de guerra, política ou religião.
Mantém o sentido de aconselhar vivamente, motivar, mas pode aparecer em contextos mais amplos, incluindo discursos motivacionais e literários.
A palavra 'exortam' (forma conjugada) é encontrada em textos que buscam persuadir ou inspirar um grupo, como em discursos de líderes, pregações religiosas ou em obras literárias que retratam personagens incitando outros.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e jurídicos em latim que influenciaram o português antigo. A forma específica 'exortam' em português se consolida com a evolução da língua.
Momentos culturais
Uso frequente em sermões de padres jesuítas para catequizar e motivar os colonos e indígenas. (corpus_textos_jesuiticos.txt)
Presente em discursos políticos e literários que visavam despertar o fervor cívico ou nacionalista.
A palavra 'exortam' é encontrada em contextos formais, como em artigos acadêmicos, documentos oficiais e literatura contemporânea, mantendo seu tom de incitação ou conselho enfático. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Comparações culturais
Inglês: 'exhort' (verbo similar, com conotação de encorajamento ou conselho forte, frequentemente em contextos religiosos ou morais). Espanhol: 'exhortar' (verbo idêntico em forma e sentido, também com forte raiz latina e uso em contextos formais e religiosos). Francês: 'exhorter' (mantém a raiz latina e o sentido de incitar ou encorajar vivamente).
Relevância atual
A palavra 'exortam' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem um registro linguístico mais elevado. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana, onde sinônimos mais simples podem ser preferidos. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Origem Etimológica
Deriva do latim 'exhortari', que significa 'incentivar', 'estimular', 'aconselhar vivamente'. O prefixo 'ex-' indica intensidade ou exteriorização, e 'hortari' remete a 'incitar', 'animar'.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'exortar' e suas conjugações, como 'exortam', foram incorporadas ao léxico português, provavelmente através do latim vulgar e da influência da Igreja Católica, que utilizava o termo em sermões e textos religiosos para encorajar a fé e a prática de virtudes.
Uso Contemporâneo
A forma 'exortam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'exortar'. É utilizada em contextos formais, literários e religiosos para descrever o ato de incitar, motivar ou aconselhar de forma enfática.
Do latim 'exhortare'.