expectavam

Do latim 'sperare'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'expectare', composto por 'ex-' (para fora) e 'spectare' (olhar, ver). Literalmente, 'olhar para fora', evoluindo para o sentido de aguardar, esperar.

Mudanças de sentido

Latim

Sentido primário de 'olhar para fora', 'observar atentamente'.

Português Antigo

Desenvolve o sentido de 'aguardar', 'ter esperança', 'contar com'.

Português Brasileiro Contemporâneo

Mantém os sentidos de aguardar e ter esperança, com ênfase em antecipação de eventos ou resultados. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

No Brasil, 'expectavam' é usada tanto para a esperança de algo positivo ('Eles expectavam um bom resultado') quanto para a simples antecipação de um acontecimento, mesmo que neutro ou negativo ('Os cientistas expectavam que o experimento falhasse'). O contexto define a nuance. Em alguns casos, pode ser sinônimo de 'supunham' ou 'acreditavam'.

Primeiro registro

Século XIII

A forma verbal 'esperavam' (derivada de 'esperar', que tem a mesma raiz etimológica de 'expectavam') já aparece em textos medievais portugueses. O uso específico de 'expectavam' como conjugação de 'expectar' (menos comum que 'esperar') se consolida posteriormente.

Momentos culturais

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras literárias para descrever a expectativa de personagens em romances e contos, como em Machado de Assis ou José de Alencar, onde a antecipação de eventos sociais ou pessoais é crucial.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de canções para expressar anseios, esperanças ou previsões de personagens ou do eu lírico.

Vida emocional

Associada a sentimentos de esperança, ansiedade, antecipação, otimismo ou apreensão, dependendo do contexto.

Vida digital

Presente em discussões online sobre previsões, expectativas de mercado, resultados de eventos esportivos e culturais.

Utilizada em memes e posts que ironizam ou celebram expectativas frustradas ou superadas.

Comparações culturais

Inglês: 'expected' (do verbo 'to expect'), que abrange tanto a expectativa quanto a suposição. Espanhol: 'esperaban' (do verbo 'esperar'), com sentido muito similar ao português. Francês: 'attendaient' (do verbo 'attendre'), que foca mais no ato de esperar/aguardar. Alemão: 'erwarteten' (do verbo 'erwarten'), similar ao inglês em abranger expectativa e antecipação.

Relevância atual

A palavra 'expectavam' continua sendo um termo fundamental na comunicação em português brasileiro, expressando a nuance de antecipação e esperança em diversas situações cotidianas, profissionais e culturais.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'expectare', que significa 'olhar para fora', 'aguardar', 'ter esperança'. O verbo 'esperar' em português surge com essa raiz.

Evolução no Português

Séculos XIV-XVIII - A palavra 'esperar' e suas conjugações, como 'expectavam', consolidam-se no vocabulário português, mantendo o sentido de aguardar algo ou alguém, ter esperança ou antecipar um evento.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - 'Expectavam' é amplamente utilizada na língua portuguesa brasileira, mantendo os sentidos de aguardar e ter esperança, mas também podendo ser usada em contextos de expectativa de resultados ou previsões.

expectavam

Do latim 'sperare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas