expelidos

Do latim 'expellere', que significa expulsar, lançar fora.

Origem

Latim

Do latim 'expellere', que significa 'empurrar para fora', 'expulsar'. Composto por 'ex-' (para fora) e 'pellere' (empurrar, mover).

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Sentido primário de mover algo para fora, expulsar fisicamente.

Idade Média

Ampliação para contextos religiosos e morais: expulsão do paraíso, expulsão de hereges.

Período Moderno

Uso em contextos jurídicos e políticos: expulsão de estrangeiros, banimento.

Atualidade

Mantém o sentido literal, mas frequentemente associado a exclusão social, expulsão de alunos, ou processos biológicos (expelir substâncias). → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

No Brasil contemporâneo, a palavra 'expelidos' carrega um forte peso emocional e social. É comum em relatos de migração forçada, expulsão de estudantes por mau desempenho ou conduta, e em contextos de saúde para descrever a eliminação de substâncias pelo corpo. A conotação é quase sempre negativa, ligada à ideia de rejeição, não aceitação ou falha.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos latinos medievais e primeiras traduções para línguas vernáculas europeias, incluindo o português antigo, com o sentido de expulsar.

Momentos culturais

Literatura Medieval

Uso em textos religiosos e épicos para descrever expulsões divinas ou de heróis.

Período Colonial Brasileiro

Possível uso em relatos de expulsão de povos indígenas ou de colonos indesejados.

Século XX e XXI

Presença frequente em notícias sobre imigração, políticas de fronteira e em debates sobre inclusão educacional.

Conflitos sociais

Atualidade

A palavra 'expelidos' é central em discussões sobre direitos humanos, migração, xenofobia e exclusão social, especialmente em contextos de refugiados e imigrantes sem documentação.

Vida emocional

Geral

A palavra 'expelidos' carrega um peso emocional significativo, associado à rejeição, perda, não pertencimento, fracasso e, em alguns contextos, à violência ou coerção.

Vida digital

Atualidade

Termo comum em notícias online, artigos acadêmicos e discussões em fóruns sobre temas como imigração, educação e saúde. Raramente aparece em memes ou gírias, devido ao seu peso semântico negativo.

Representações

Cinema e Televisão

Frequentemente usada em narrativas sobre expulsão de personagens de suas casas, países ou grupos sociais, como em filmes sobre refugiados ou dramas escolares.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'expelled' (mesma origem latina, sentido similar). Espanhol: 'expulsados' (origem latina, sentido similar). Francês: 'expulsés' (origem latina, sentido similar). Alemão: 'ausgewiesen' (sentido de deportado, expulso).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'expelidos' mantém sua relevância em debates sobre políticas de imigração, exclusão social, e em contextos educacionais e de saúde, refletindo a constante tensão entre inclusão e exclusão nas sociedades contemporâneas.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'expelir' deriva do latim 'expellere', composto por 'ex-' (para fora) e 'pellere' (empurrar, mover). O particípio passado 'expelidos' surge com a conjugação verbal.

Uso Medieval e Moderno Inicial

Idade Média ao Século XVIII - Utilizado em contextos religiosos (expulsão do paraíso, demônios) e jurídicos (expulsão de territórios). O sentido de 'lançar para fora' é predominante.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX até a Atualidade - A palavra 'expelidos' mantém seu sentido literal de ser expulso ou lançado para fora, mas ganha nuances em contextos sociais, políticos e até biológicos (expelir toxinas).

expelidos

Do latim 'expellere', que significa expulsar, lançar fora.

PalavrasConectando idiomas e culturas