experimentai
Do latim 'experimentare'.
Origem
Do latim 'experiri', que significa 'tentar', 'provar', 'passar por'. A forma 'experimentai' é o imperativo afirmativo da 2ª pessoa do plural (vós) do verbo 'experimentar'.
Mudanças de sentido
Usado em contextos de prova, teste, vivência e sofrimento, frequentemente em textos religiosos para instruir a provar a fé ou a palavra divina.
Mantém o uso em literatura e textos formais, com o sentido de testar, provar ou vivenciar algo.
A forma 'experimentai' é rara e considerada arcaica, restrita a contextos muito formais, literários ou religiosos. O verbo 'experimentar' em si é amplamente utilizado com os sentidos de testar, sentir, vivenciar e provar.
A forma 'experimentai' é um vestígio gramatical do uso do pronome 'vós'. Em português brasileiro, a tendência é usar 'vocês' e o verbo na terceira pessoa do plural ('experimentem'), ou o imperativo para 'tu' ('experimenta'). A forma 'experimentai' pode aparecer em citações bíblicas ou textos de época.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e literários da época, como sermões e crônicas, onde o imperativo 'experimentai' era empregado para exortar grupos a provar ou vivenciar algo.
Momentos culturais
Presente em textos literários e religiosos, como em passagens bíblicas traduzidas para o português, onde o imperativo era usado para instruir ou convocar um grupo a uma ação ou vivência.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria o imperativo 'experiment' (para 'you all' ou 'ye' em contextos arcaicos). Espanhol: O imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vosotros) seria 'experimentad'. Francês: O imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vous) seria 'expérimentez'.
Relevância atual
A forma 'experimentai' possui relevância histórica e literária, sendo um marcador de registro linguístico antigo. Seu uso em contextos contemporâneos é extremamente restrito, aparecendo principalmente em citações, estudos linguísticos ou em contextos religiosos que preservam formas verbais arcaicas. O verbo 'experimentar' em si, contudo, é fundamental na língua portuguesa.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'experiri', que significa 'tentar', 'provar', 'passar por'. A forma 'experimentai' é o imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'experimentar'.
Evolução do Uso e Significado
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'experimentar' era usado em contextos de prova, teste, vivência e sofrimento. A forma 'experimentai' era comum em textos religiosos e literários, dirigindo-se a um grupo para que provasse algo, testasse uma fé ou vivenciasse uma situação.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX e Atualidade - Com a evolução da língua e a diminuição do uso da segunda pessoa do plural ('vós') em favor de 'vocês', a forma 'experimentai' tornou-se arcaica e restrita a contextos formais, literários ou religiosos. No entanto, o verbo 'experimentar' continua vivo, com sentidos de testar, sentir, vivenciar e provar.
Do latim 'experimentare'.