experimentam
Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar, testar'.
Origem
Do latim 'experiri', verbo que significa tentar, provar, experimentar, passar por uma experiência, testar. O radical 'per' indica movimento através, e 'iri' está ligado a ir, percorrer.
Mudanças de sentido
O sentido de 'provar' ou 'testar' era predominante, especialmente em contextos religiosos e filosóficos, referindo-se a provações ou testes de fé.
Amplia-se o uso para a observação empírica e a busca por conhecimento científico, onde 'experimentar' se torna fundamental para a validação de teorias.
O sentido de 'vivenciar' ou 'sentir' ganha força, especialmente na literatura e na psicologia, descrevendo a experiência subjetiva e emocional.
A palavra 'experimentam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) reflete a ação de múltiplos sujeitos que vivenciam ou testam algo, mantendo a dualidade entre o objetivo (teste) e o subjetivo (vivência).
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa já demonstram o uso do verbo 'experimentar' em seus sentidos primários de provar e testar, como em crônicas e documentos legais.
Momentos culturais
Na literatura romântica, 'experimentam' é usado para descrever as intensas vivências emocionais dos personagens, suas paixões e sofrimentos.
Com o avanço da ciência e da tecnologia, 'experimentam' torna-se central em relatos de descobertas, invenções e testes de produtos.
Em canções populares e obras literárias contemporâneas, 'experimentam' continua a descrever tanto a busca por novas sensações quanto a realização de testes práticos.
Vida emocional
A palavra 'experimentam' carrega consigo a dualidade de sentimentos: a curiosidade e a apreensão diante do desconhecido (ao testar algo), e a profundidade da vivência (ao sentir algo).
Vida digital
Em buscas online, 'experimentam' aparece em contextos de testes de produtos, receitas culinárias, e relatos de experiências pessoais em blogs e redes sociais.
Em fóruns e comunidades online, usuários frequentemente relatam o que 'experimentam' em jogos, novas tecnologias ou situações sociais.
Comparações culturais
Inglês: 'experiment' (verbo) e 'they experiment' (terceira pessoa do plural). O sentido é similar, abrangendo testes científicos e vivências pessoais. Espanhol: 'experimentan' (terceira pessoa do plural de 'experimentar'). Mantém a mesma polissemia do português, com forte ligação a testes e vivências. Francês: 'expérimentent' (terceira pessoa do plural de 'expérimenter'). Similarmente, abrange o sentido científico e o de vivência. Alemão: 'experimentieren' (verbo), 'sie experimentieren' (terceira pessoa do plural). O foco é frequentemente mais voltado para o âmbito científico e de testes.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'experimentam' é uma palavra de uso frequente e versátil, essencial para descrever ações que vão desde a pesquisa científica e testes de laboratório até as mais íntimas vivências humanas, refletindo a complexidade da experiência no mundo moderno.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'experiri', que significa tentar, provar, experimentar, passar por.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'experimentar' e suas conjugações, como 'experimentam', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, com uso consolidado desde os primórdios da língua.
Uso Contemporâneo
Em uso corrente no português brasileiro, 'experimentam' abrange tanto a vivência de sensações e emoções quanto a realização de testes e provas, mantendo sua polissemia.
Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar, testar'.