experimentardes
Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar'.
Origem
Do verbo latino 'experiri', significando 'tentar', 'provar', 'passar por'. A terminação '-des' indica a segunda pessoa do plural do infinitivo pessoal.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'tentar', 'provar', 'vivenciar' é mantido, mas a forma verbal em si se torna um marcador de formalidade e arcaísmo.
O verbo 'experimentar' em si evoluiu para abranger sentidos como 'sentir' (uma emoção), 'realizar um teste' ou 'ter experiência'. A forma 'experimentardes' carrega o peso gramatical e temporal de sua origem.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos da época, como em obras de Camões ou em sermões, onde a conjugação na segunda pessoa do plural era mais comum.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que buscavam um tom mais erudito ou histórico, como em romances de época ou traduções de clássicos.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'for you to experience' (infinitivo com 'to') ou 'your experiencing' (gerúndio), mas a conjugação verbal direta para a segunda pessoa do plural no infinitivo não existe. Espanhol: 'experimentar vosotros' (infinitivo pessoal), que também é uma forma arcaica e raramente usada no espanhol moderno, especialmente na América Latina, onde 'experimentar ustedes' é preferido. Francês: 'expérimenter vous' (infinitivo com pronome), mas a conjugação direta para 'vós' no infinitivo não é uma estrutura comum.
Relevância atual
A forma 'experimentardes' possui relevância quase nula no uso cotidiano do português brasileiro. Sua importância reside no estudo da gramática histórica e na compreensão da evolução da língua portuguesa, servindo como um exemplo de conjugação verbal arcaica.
Origem Latina e Formação
Século XVI - Deriva do verbo latino 'experiri', que significa 'tentar', 'provar', 'passar por'. A forma 'experimentardes' é a conjugação do infinitivo pessoal na segunda pessoa do plural (vós), comum no português arcaico.
Uso Arcaico e Formal
Séculos XVI a XIX - A forma 'experimentardes' era utilizada em contextos formais, literários e religiosos, refletindo a estrutura gramatical da época. Seu uso era restrito a situações que exigiam a segunda pessoa do plural, menos comum no português brasileiro em desenvolvimento.
Declínio do Uso e Substituição
Século XX - Com a simplificação gramatical e a predominância do pronome 'vocês' no português brasileiro, formas verbais como 'experimentardes' caíram em desuso, sendo substituídas por construções como 'experimentar vocês' ou 'que vocês experimentem'.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A forma 'experimentardes' é considerada arcaica e raramente utilizada no português brasileiro. Seu emprego é restrito a estudos gramaticais, textos históricos ou em contextos literários que buscam evocar um estilo antigo.
Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar'.