experimentastes

Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar'.

Origem

Latim Vulgar

Do verbo latino 'experiri', que significa 'tentar', 'provar', 'sentir', 'passar por'. Composto por 'ex-' (fora, completamente) e 'periri' (cair, perecer, tentar). A ideia central é de 'tentar completamente', 'passar por uma prova'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido primário de 'tentar', 'provar', 'submeter a teste'.

Português Medieval

Mantém o sentido de 'provar', 'sentir', 'submeter a teste'.

Português Moderno

Expansão para 'realizar um experimento científico', 'vivenciar algo', 'conhecer por experiência própria'.

Atualidade (Brasil)

O verbo 'experimentar' é usado em múltiplos contextos: culinária (experimentar um prato), ciência (experimentar uma hipótese), vida (experimentar a dor, a alegria). A forma 'experimentastes' é rara e formal.

Primeiro registro

Registros da conjugação do verbo 'experimentar' remontam aos primórdios da língua portuguesa, com a forma 'experimentastes' aparecendo em textos medievais, embora a documentação específica da forma exata possa variar dependendo da preservação de manuscritos.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

A forma 'experimentastes' seria comum em textos literários e religiosos que utilizavam a segunda pessoa do plural de forma direta, como em sermões ou narrativas.

Literatura Brasileira Colonial e Imperial

Ainda presente em textos formais e literários, mas com o início da transição para o uso de 'vocês'.

Conflitos sociais

A substituição do 'vós' por 'vocês' (e a consequente mudança na conjugação verbal) gerou debates sobre a 'correção' gramatical e a 'pureza' da língua, especialmente em contextos educacionais e literários. A forma 'experimentastes' tornou-se um marcador de formalidade e, por vezes, de distanciamento social ou regional.

Vida emocional

A forma 'experimentastes' evoca um senso de formalidade, antiguidade e, para muitos falantes brasileiros, uma certa estranheza ou artificialidade na comunicação moderna. Pode ser associada a contextos acadêmicos, religiosos ou literários muito específicos.

Vida digital

Buscas por 'experimentastes' em motores de busca geralmente estão ligadas a dúvidas gramaticais sobre conjugação verbal ou a pesquisas por textos antigos. Não há viralizações ou memes associados diretamente a esta forma verbal específica, mas sim ao verbo 'experimentar' em geral (ex: 'experimentar a vida', 'experimentar sabores').

Representações

Em produções audiovisuais brasileiras, a forma 'experimentastes' seria utilizada apenas em contextos de época (cenas ambientadas em séculos passados) ou para caracterizar personagens com fala extremamente formal ou arcaica.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'you experimented' (para 'you' singular ou plural). O inglês não possui uma distinção formal de segunda pessoa do plural com conjugação verbal distinta como o português. Espanhol: A forma correspondente seria 'vosotros experimentasteis' (na Espanha) ou 'ustedes experimentaron' (na América Latina e em contextos formais na Espanha). O espanhol mantém a distinção, mas o uso varia regionalmente. Francês: 'vous avez expérimenté' (o pronome 'vous' serve para singular formal e plural). Italiano: 'voi sperimentaste'.

Relevância atual

No português brasileiro contemporâneo, a forma 'experimentastes' tem relevância quase exclusiva no estudo da gramática histórica e normativa. Seu uso na comunicação corrente é extremamente restrito, sendo substituída por 'vocês experimentaram'. O verbo 'experimentar', contudo, permanece vital e multifacetado no vocabulário.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VIII d.C. — Deriva do verbo latino 'experiri', que significa 'tentar', 'provar', 'sentir', 'passar por'. O verbo latino 'experiri' é formado por 'ex-' (fora, completamente) e 'periri' (cair, perecer, tentar). A ideia original é de 'tentar completamente', 'passar por uma prova'.

Formação no Português Medieval

Séculos XII-XV — O verbo 'experimentar' se consolida no português arcaico, mantendo o sentido de 'provar', 'sentir', 'submeter a teste'. A forma 'experimentastes' surge como conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós).

Evolução de Sentido e Uso Moderno

Séculos XVI-XIX — O sentido de 'experimentar' se expande para incluir 'realizar um experimento científico', 'vivenciar algo', 'conhecer por experiência própria'. A forma 'experimentastes' continua a ser usada, embora a segunda pessoa do plural ('vós') comece a ser substituída pelo pronome 'vocês' com o verbo na terceira pessoa em muitas regiões.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX-Atualidade — No português brasileiro, a forma 'experimentastes' é considerada arcaica e formal, raramente utilizada na fala cotidiana. O uso predominante para a segunda pessoa do plural é 'vocês experimentaram'. A palavra 'experimentar' em si é amplamente usada com seus diversos sentidos: provar comida, testar algo, vivenciar emoções, realizar experimentos.

experimentastes

Do latim 'experimentare', que significa 'tentar, provar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas