expirará
Do latim 'expirare', que significa soltar o ar, morrer, terminar.
Origem
Do latim 'expirare', com o sentido de 'exalar', 'respirar para fora'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de 'exalar', 'soltar o último suspiro', evoluindo para 'morrer'.
Ampliação para o sentido de 'terminar', 'findar', 'perder a validade', aplicado a prazos, contratos, leis, etc.
O sentido de 'terminar' ou 'findar' é o mais comum em contextos formais e legais.
A forma 'expirará' é frequentemente encontrada em documentos oficiais, contratos, avisos de validade e textos literários ou formais que descrevem o fim de um período ou de uma vida.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais e primeiras manifestações em línguas românicas, incluindo o proto-português.
Momentos culturais
Uso em textos religiosos e literários para descrever o ato da morte ou o fim de eras.
Presença constante em leis, decretos e contratos que estabelecem prazos e validades.
Comparações culturais
Inglês: 'will expire' (termo formal para validade, morte). Espanhol: 'expirará' (mesma raiz e uso similar para fim de prazo ou morte). Francês: 'expirera' (compartilha a origem latina e o sentido).
Relevância atual
A forma 'expirará' mantém sua relevância em contextos formais, legais e técnicos, indicando o fim de vigência de documentos, prazos ou a conclusão de um ciclo. É uma palavra que carrega um peso de finalidade e formalidade.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'expirare', composto por 'ex-' (fora) e 'spirare' (respirar, soprar), significando literalmente 'soltar o ar', 'exalar'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'expirar' e suas conjugações, como 'expirará', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de 'exalar', 'morrer' e, posteriormente, 'terminar'.
Uso Contemporâneo
A forma 'expirará' é uma conjugação formal do verbo 'expirar', utilizada em contextos que indicam o fim de um prazo, validade ou o momento da morte, mantendo sua formalidade.
Do latim 'expirare', que significa soltar o ar, morrer, terminar.