explanação
Derivado do verbo 'explanar', do latim 'explanare'.
Origem
Do latim 'explanatio', 'explanationis', significando o ato de estender, desdobrar, explicar.
Mudanças de sentido
Sentido original de desdobramento, detalhamento e clareza.
Consolidação como termo formal para explicação detalhada em contextos acadêmicos e técnicos.
Mantém o sentido formal, mas em linguagem coloquial pode ser substituída por 'explicação' ou 'detalhamento'.
Primeiro registro
Registros em textos eruditos e documentos que indicam o uso da palavra com seu sentido etimológico.
Momentos culturais
Utilizada em documentos oficiais, leis e tratados, refletindo a formalidade da época.
Presente em manuais técnicos, artigos científicos e dissertações acadêmicas, consolidando seu papel em ambientes de saber.
Comparações culturais
Inglês: 'explanation' (mesma raiz latina, sentido similar de detalhamento). Espanhol: 'explicación' (mesma raiz latina, sentido similar de detalhamento). Francês: 'explication' (mesma raiz latina, sentido similar de detalhamento).
Relevância atual
A palavra 'explanação' é formalmente reconhecida e utilizada em contextos que exigem precisão e detalhamento, como no meio jurídico, acadêmico e técnico. Sua relevância reside na sua capacidade de denotar um processo de explicação aprofundado e estruturado, diferenciando-se de uma simples 'explicação'.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do latim 'explanatio', 'explanationis', que significa 'ato de estender, desdobrar, explicar'. A palavra entrou no português, possivelmente através do latim erudito ou do francês 'explication', mantendo seu sentido de detalhamento e clareza.
Consolidação e Uso Formal
Séculos XVII-XIX — A palavra 'explanação' se estabelece no vocabulário formal e acadêmico da língua portuguesa, sendo utilizada em textos jurídicos, filosóficos e científicos para designar a apresentação detalhada de ideias ou fatos. Sua forma é dicionarizada.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade — 'Explanação' mantém seu uso formal em contextos acadêmicos, profissionais e técnicos. No entanto, em contextos informais, pode ser substituída por sinônimos mais coloquiais como 'explicação' ou 'detalhamento'. Sua presença digital é notável em artigos, apresentações e documentos oficiais.
Derivado do verbo 'explanar', do latim 'explanare'.