explicitação
Derivado de 'explicitar' + sufixo '-ção'.
Origem
Do latim 'explicatio, explicationis', derivado do verbo 'explicare', que significa desdobrar, desenrolar, tornar claro. O sufixo '-ção' indica a ação ou o resultado de explicar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de desdobramento, clarificação e detalhamento.
Consolidação como termo formal em português, mantendo o sentido de tornar explícito, claro e detalhado, especialmente em contextos eruditos e técnicos.
Uso contínuo em contextos formais, acadêmicos, jurídicos e técnicos. A palavra é sinônimo de clareza e detalhamento, sendo essencial em documentos e comunicações que exigem precisão.
A palavra 'explicitação' é frequentemente usada em contraste com a ambiguidade ou a falta de clareza, reforçando seu papel como ferramenta de comunicação precisa.
Primeiro registro
A entrada formal da palavra 'explicitação' no vocabulário português é difícil de datar com precisão, mas sua raiz latina e a formação do sufixo '-ção' sugerem uma presença desde os primórdios da língua culta, consolidando-se em textos dos séculos XVI e XVII.
Momentos culturais
Presente em documentos legais, acadêmicos e religiosos que demandavam clareza e detalhamento na administração e na disseminação do conhecimento.
Torna-se um termo recorrente em manuais técnicos, leis e regulamentos, refletindo a crescente complexidade da sociedade e a necessidade de comunicação precisa.
Comparações culturais
Inglês: 'Explication' (ato de explicar ou tornar claro) e 'explicit' (claro, direto). Espanhol: 'Explicación' (ato de explicar) e 'explicitación' (menos comum, mas com sentido similar). Francês: 'Explication' (explicação) e 'explicite' (explícito). O conceito de tornar algo claro e detalhado é universal, mas a forma nominal 'explicitação' é mais específica do português e espanhol.
Relevância atual
A palavra 'explicitação' mantém sua relevância em contextos formais, sendo indispensável em áreas como direito, ciência, tecnologia e administração. Sua função é garantir a clareza e a precisão da informação, evitando ambiguidades e mal-entendidos. É um termo que denota rigor e detalhamento.
Origem Etimológica e Formação
Deriva do latim 'explicatio', 'explicationis', significando o ato de desdobrar, desenrolar, tornar claro. Formada a partir do verbo 'explicare' (explicar) com o sufixo '-ção', que indica ação ou resultado. A palavra 'explicitar' surge posteriormente, com o sentido de tornar explícito.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'explicitação' e seu verbo derivado 'explicitar' ganham espaço no vocabulário formal do português, possivelmente a partir do século XVI ou XVII, com a influência do latim e a necessidade de termos mais precisos em contextos acadêmicos, jurídicos e filosóficos. Sua presença é marcada como um termo formal e dicionarizado.
Uso Contemporâneo e Ampliação de Sentido
No uso contemporâneo, 'explicitação' mantém seu sentido original de tornar algo claro e detalhado, sendo comum em textos técnicos, acadêmicos e burocráticos. A palavra é frequentemente utilizada em contextos que exigem clareza e detalhamento, como em processos legais, manuais de instrução e relatórios.
Derivado de 'explicitar' + sufixo '-ção'.