Palavras

exponde

Latim 'exponere'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'exponere', composto por 'ex-' (para fora) e 'ponere' (colocar). Significa literalmente 'colocar para fora', 'apresentar', 'explicar', 'desdobrar'.

Mudanças de sentido

Latim

Sentido primário de apresentar, mostrar, expor algo ao público ou à vista.

Português Arcaico

Mantém o sentido de apresentar, explicar, mas também pode ser usado em contextos de 'expor-se' a algo (perigo, ideia).

Atualidade

A forma 'exponde' praticamente desapareceu. O verbo 'expor' mantém os sentidos de apresentar, explicar, mostrar, mas também ganhou conotações de vulnerabilidade (expor a pele, expor sentimentos) e de apresentar algo em público (expor uma obra de arte).

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que influenciaram o português antigo. A forma 'exponde' como conjugação específica é difícil de datar com precisão, mas aparece em manuscritos e textos litúrgicos e jurídicos.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Aparece em sermões e textos religiosos, onde o pregador pode exortar o fiel a 'exponde' (apresente, explique) seus pecados ou fé. Exemplo: 'Exponde-me teus pensamentos'.

Literatura Clássica

Pode ser encontrada em obras literárias que buscam um registro mais formal ou arcaizante da língua.

Comparações culturais

Inglês: A forma verbal 'expose' (expor, revelar) é comum. O imperativo 'expose' é usado. Espanhol: O verbo 'exponer' é amplamente usado, com o imperativo 'expón' (tú) ou 'exponga' (usted). A forma 'exponde' não tem equivalente direto e comum em espanhol moderno. Francês: O verbo 'exposer' é comum, com o imperativo 'expose'.

Relevância atual

A forma verbal 'exponde' é considerada arcaica e raramente utilizada no português brasileiro. O verbo 'expor' é, contudo, extremamente relevante em diversos contextos: jornalismo (expor fatos), arte (expor obras), ciência (expor resultados), relações interpessoais (expor sentimentos) e segurança (expor a riscos).

Origem Latina

Antiguidade Clássica — deriva do verbo latino 'exponere', que significa 'colocar para fora', 'apresentar', 'explicar'. O prefixo 'ex-' indica movimento para fora, e 'ponere' significa 'colocar'.

Entrada no Português

Idade Média — A palavra 'expor' (e suas derivações) entra no português através do latim vulgar, mantendo o sentido de apresentar, mostrar, explicar. O uso como forma verbal direta 'exponde' é raro e arcaico.

Uso Arcaico e Formal

Séculos XV-XIX — A forma 'exponde' (segunda pessoa do singular do imperativo ou presente do indicativo) é encontrada em textos mais antigos e formais, geralmente em contextos religiosos ou jurídicos, com o sentido de 'apresente', 'explique'.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A forma 'exponde' é extremamente rara no português brasileiro contemporâneo. O verbo 'expor' é amplamente utilizado em seus sentidos de apresentar, mostrar, explicar, expor ao perigo, expor ideias. A forma verbal específica 'exponde' soaria arcaica e pedante.

exponde

Latim 'exponere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas