Palavras

exportamos

Do latim 'exportare', de 'ex-' (para fora) + 'portare' (levar).

Origem

Século XV

Do latim 'exportare', composto por 'ex-' (para fora) e 'portare' (levar, carregar).

Mudanças de sentido

Século XVI

Inicialmente ligado ao ato físico de transportar mercadorias para fora do território.

Séculos XVII-XIX

Passa a ter conotação econômica e estratégica, referindo-se à atividade comercial de envio de produtos para o exterior.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido econômico, mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como a exportação de cultura, conhecimento ou serviços, embora o uso principal permaneça no comércio de bens.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos de navegação e comércio colonial português, indicando o transporte de bens para a Europa e outras colônias. (Referência: Corpus Documental Histórico-Linguístico do Português).

Momentos culturais

Século XIX

A palavra 'exportamos' aparece em debates sobre a política econômica do Império Brasileiro, especialmente em relação à exportação de café e borracha, influenciando a literatura e a imprensa da época.

Século XX

Em discursos políticos e econômicos, 'exportamos' torna-se um indicador de desenvolvimento e sucesso econômico, sendo frequentemente citado em noticiários e análises sobre a economia brasileira.

Comparações culturais

Inglês: 'we export' - O conceito é diretamente análogo, refletindo a importância do comércio internacional nas economias globais. Espanhol: 'exportamos' - Idêntico em forma e significado, dada a origem latina comum e a proximidade histórica e cultural entre os países de língua ibérica. Francês: 'nous exportons' - Similar em função e origem latina, com o verbo 'exporter' sendo central no comércio francês. Alemão: 'wir exportieren' - O conceito é o mesmo, mas a estrutura da palavra é diferente, refletindo a origem germânica da língua, embora o termo técnico seja de origem latina.

Relevância atual

Atualidade

'Exportamos' é uma palavra-chave em discussões sobre política econômica, acordos comerciais, balança de pagamentos e a competitividade do Brasil no mercado global. É frequentemente utilizada em relatórios de instituições financeiras, notícias econômicas e pronunciamentos de autoridades.

Origem Etimológica

Século XV — do latim 'exportare', que significa levar para fora, de 'ex-' (para fora) e 'portare' (levar, carregar).

Entrada no Português

Século XVI — A palavra 'exportar' e suas conjugações, como 'exportamos', começam a ser registradas em textos em português, inicialmente em contextos de comércio marítimo e intercâmbio de mercadorias entre Portugal e suas colônias.

Consolidação Econômica e Uso

Séculos XVII-XIX — Com a expansão do império português e, posteriormente, com o desenvolvimento econômico do Brasil, o termo 'exportamos' ganha força em documentos oficiais, relatórios comerciais e na imprensa, refletindo a importância das exportações para a balança comercial e a economia nacional.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Exportamos' é um termo fundamental na linguagem econômica e política, usado para descrever a venda de bens e serviços brasileiros para outros países. Sua frequência aumenta em debates sobre comércio internacional, acordos bilaterais e a inserção do Brasil na economia global.

exportamos

Do latim 'exportare', de 'ex-' (para fora) + 'portare' (levar).

PalavrasConectando idiomas e culturas