expulsam
Do latim 'expellere', que significa expulsar, lançar fora.
Origem
Deriva do latim vulgar 'expulsare', intensivo de 'expellere' (empurrar para fora), com o prefixo 'ex-' (fora) e 'pellere' (empurrar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de empurrar fisicamente para fora de um local.
Mantém o sentido físico, mas expande para significar banir, excluir, remover de uma comunidade, organização ou país. 'Expulsam' refere-se à ação realizada por múltiplos sujeitos.
O sentido de exclusão social ou política é proeminente, como em 'expulsam os estrangeiros' ou 'expulsam o herege'.
Primeiro registro
Registros de 'expulsar' e suas conjugações datam da formação do português, com o sentido de remover ou banir, presente em textos jurídicos e religiosos medievais.
Momentos culturais
Usado em relatos de expulsão de povos indígenas de suas terras ou de ordens religiosas de territórios.
Presente em narrativas literárias e históricas sobre ditaduras e perseguições políticas, onde grupos são 'expulsos' do poder ou do país.
Conflitos sociais
Associado a atos de violência e exclusão, como a expulsão de minorias étnicas ou religiosas, ou a remoção forçada de populações.
A palavra pode surgir em debates sobre imigração, refugiados e políticas de fronteira, onde governos ou grupos 'expulsam' ou são acusados de 'expulsar' pessoas.
Vida emocional
Carrega um peso negativo, associado à violência, rejeição, perda e injustiça. A ação de ser expulso é traumática.
Vida digital
A palavra 'expulsam' aparece em notícias, artigos e discussões online sobre política, direitos humanos e eventos sociais, frequentemente em contextos de conflito ou controvérsia.
Representações
Frequentemente retratada em filmes e livros que abordam temas de exílio, perseguição e deslocamento forçado, como em histórias de guerra ou de regimes autoritários.
Comparações culturais
Inglês: 'expel' (e suas conjugações como 'expel'). Espanhol: 'expulsar' (e suas conjugações como 'expulsan'). O conceito de expulsão é universal, mas as nuances legais e sociais podem variar.
Relevância atual
A palavra 'expulsam' continua relevante em contextos de notícias globais e debates sobre soberania, migração e direitos humanos, mantendo seu sentido de remoção forçada e exclusão.
Origem Etimológica
Latim vulgar 'expulsare', um verbo intensivo derivado de 'expellere', que significa empurrar para fora, expulsar. O prefixo 'ex-' indica movimento para fora, e 'pellere' significa empurrar.
Entrada no Português
A forma 'expulsar' e suas conjugações, como 'expulsam', foram incorporadas ao léxico português, herdado do latim, provavelmente a partir do período de formação da língua.
Uso Formal e Dicionarizado
A palavra 'expulsam' é uma forma verbal conjugada (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo expulsar) que se mantém em uso formal e dicionarizado, indicando a ação de remover ou fazer sair.
Do latim 'expellere', que significa expulsar, lançar fora.