Palavras

exterminar

Do latim 'exterminare'.

Origem

Latim

Do latim 'exterminare', que significa 'destruir completamente', 'aniquilar'. Composto por 'ex-' (fora, completamente) e 'terminare' (terminar, acabar).

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Entrada no português com o sentido primário de 'destruir completamente', 'aniquilar', 'eliminar'.

Séculos XVI-XIX

Consolidação do sentido de 'extermínio em massa', frequentemente associado a genocídios, guerras e colonização.

Século XX-Atualidade

Expansão para contextos de controle de pragas (insetos, roedores), doenças (vírus, bactérias) e uso metafórico para eliminar problemas, medos ou sentimentos negativos. O sentido original de aniquilação total permanece forte.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos da época da expansão marítima e colonização, onde o termo era usado para descrever a eliminação de populações nativas ou a destruição de inimigos em conflitos.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presente em crônicas de viagem, relatos históricos e literatura que descrevem campanhas militares e a subjugação de povos.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e históricos para descrever eventos como o Holocausto e outras atrocidades. Também aparece em obras de ficção científica e terror com conotações de destruição em larga escala.

Conflitos sociais

Período Colonial

Associado à violência e à dizimação de povos indígenas e africanos escravizados durante a colonização do Brasil.

Século XX

Ligado a discussões sobre genocídio, crimes contra a humanidade e políticas de extermínio.

Vida emocional

Atualidade

Carrega um peso semântico extremamente negativo, associado à violência, crueldade, destruição e perda total. Evoca sentimentos de horror, repulsa e tristeza.

Vida digital

Atualidade

Buscas relacionadas a controle de pragas, pesticidas, e, em contextos mais sombrios, a discussões sobre genocídio e história. Menos comum em memes ou linguagem informal devido à sua carga negativa.

Representações

Século XX-Atualidade

Frequentemente aparece em filmes de guerra, documentários históricos, filmes de ficção científica apocalíptica e em narrativas sobre genocídios e conflitos históricos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'exterminate' (mesma origem latina, sentido idêntico de destruir completamente). Espanhol: 'exterminar' (mesma origem latina, sentido idêntico de destruir completamente). Francês: 'exterminer' (mesma origem latina, sentido idêntico). Alemão: 'ausrotten' (literalmente 'arrancar a raiz', com sentido de erradicar, aniquilar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra mantém sua força e conotação negativa, sendo utilizada em contextos de controle de pragas, saúde pública (erradicação de doenças) e, infelizmente, em discussões sobre crimes contra a humanidade e genocídios. Seu uso é sempre carregado de gravidade.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'exterminare', composto por 'ex-' (fora, completamente) e 'terminare' (terminar, limitar, acabar). A palavra entrou no português com o sentido de 'destruir completamente', 'aniquilar'.

Uso Histórico e Conflitos

Séculos XVI-XIX — Utilizada em contextos de guerra, conquista e extermínio de populações, especialmente em relatos de colonização e conflitos militares. O sentido de 'eliminar em massa' se consolida.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade — Mantém o sentido de aniquilação, mas expande-se para contextos de controle de pragas, doenças e, metaforicamente, para a eliminação de problemas ou sentimentos negativos. O termo carrega um peso semântico forte e negativo.

exterminar

Do latim 'exterminare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas