externava
Do latim 'externare', derivado de 'externus' (exterior).
Origem
Do latim 'externare', com o sentido de 'tornar externo', 'lançar para fora', 'manifestar'. O radical 'externus' significa 'exterior'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de 'tornar externo', 'colocar para fora'.
Expansão para o sentido figurado de manifestar sentimentos, pensamentos, ideias ou qualidades.
Mantém o sentido formal de expressar ou demonstrar algo de forma clara e explícita.
A forma verbal 'externava' é frequentemente encontrada em narrativas que descrevem o comportamento ou a expressão de personagens em momentos específicos, como em 'Ele externava sua alegria com um sorriso largo' ou 'A obra externava a angústia do artista'.
Primeiro registro
A forma verbal 'externava' e o verbo 'externar' começam a aparecer em documentos e textos literários em português, refletindo a influência do latim e a necessidade de expressar a ideia de manifestação.
Momentos culturais
Comum em obras literárias do Romantismo, onde a expressão de sentimentos e emoções era um tema central. Ex: 'O poeta externava em versos a sua paixão'.
Utilizada em discursos acadêmicos e científicos para descrever a exteriorização de dados ou resultados.
Comparações culturais
Inglês: 'externalized' (usado de forma similar para expressar algo para fora). Espanhol: 'externaba' (forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'externar', com sentido equivalente de manifestar ou expressar).
Relevância atual
A palavra 'externava' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada em contextos que requerem precisão e clareza na descrição de ações de manifestação ou expressão. Sua relevância reside na sua capacidade de transmitir um sentido específico e formal, contrastando com termos mais coloquiais.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do latim 'externare', que significa 'tornar externo', 'lançar para fora', 'manifestar'. O radical 'externus' remete ao exterior.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - A palavra 'externava' (forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'externar') começa a ser utilizada na língua portuguesa, inicialmente com o sentido literal de 'tornar externo' ou 'colocar para fora'.
Consolidação do Sentido Figurado
Séculos XVII-XIX - O uso de 'externava' se expande para o campo abstrato, referindo-se à manifestação de sentimentos, pensamentos, ideias ou qualidades. Torna-se comum em textos literários e discursos formais.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - 'Externava' mantém seu uso formal e dicionarizado, sendo empregada para descrever a ação de expressar ou demonstrar algo de forma clara e explícita. É uma palavra comum em contextos que exigem precisão vocabular.
Do latim 'externare', derivado de 'externus' (exterior).