extirpar

Do latim 'extirpare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'extirpare', composto por 'ex-' (para fora) e 'stirpare' (arrancar, desenraizar, relacionado a 'stirps', estirpe, raiz).

Mudanças de sentido

Período Medieval - Início da Formação do Português

Sentido primário de arrancar fisicamente, como em 'extirpar um tumor' ou 'extirpar uma planta daninha'.

Século XIX - Atualidade

Ampliação para o sentido figurado de eliminar completamente algo abstrato, como 'extirpar a corrupção', 'extirpar o preconceito' ou 'extirpar vícios'.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos jurídicos e religiosos da época, com o sentido de erradicar males ou heresias.

Momentos culturais

Século XX

Utilizada em discursos políticos para prometer o fim de problemas sociais, como pobreza ou criminalidade.

Atualidade

Presente em debates sobre saúde pública (erradicação de doenças) e em discussões sobre justiça social (extirpação de desigualdades).

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra pode ser usada em contextos de repressão ou purificação, associada a regimes autoritários que buscam 'extirpar' opositores ou ideias consideradas subversivas.

Vida emocional

Atualidade

Carrega um peso de finalidade e resolução definitiva, podendo evocar sentimentos de alívio (ao extirpar um mal) ou de severidade (ao ser usada em contextos de punição).

Representações

Século XX - Atualidade

Aparece em títulos de notícias, discursos de personagens em filmes e novelas que lidam com temas de combate ao crime, doenças ou vícios.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'eradicate', 'uproot', 'purge'. Espanhol: 'extirpar', 'erradicar', 'arrancar'. O sentido de erradicação completa é compartilhado, com nuances na formalidade e no uso figurado.

Relevância atual

Atualidade

Continua sendo um termo técnico e formal, essencial em áreas como medicina, direito e política para descrever a eliminação completa de problemas persistentes. Sua força reside na ideia de erradicação definitiva.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'extirpare', que significa arrancar, desenraizar, eliminar. O prefixo 'ex-' indica 'para fora' e 'stirpare' refere-se a 'estirpe' ou 'raiz'.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'extirpar' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de erradicar ou remover completamente algo, seja de forma física ou figurada.

Uso Formal e Contemporâneo

Mantém seu status de palavra formal, frequentemente encontrada em contextos jurídicos, médicos, políticos e acadêmicos, referindo-se à erradicação de doenças, vícios, injustiças ou ideias indesejadas.

extirpar

Do latim 'extirpare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas