exultou
Do latim 'exultare', que significa saltar de alegria, regozijar-se.
Origem
Do latim 'exultare', significando saltar de alegria, regozijar-se, celebrar com grande júbilo.
Mudanças de sentido
Fortemente associado à alegria divina e à celebração de milagres ou da fé.
Mantém o sentido de grande júbilo, frequentemente em contextos de vitórias militares, religiosas ou eventos de grande magnitude.
O sentido de exultação permanece, mas o uso da forma 'exultou' é mais restrito a contextos formais ou literários, indicando um pico de alegria ou triunfo passado.
Embora o verbo 'exultar' ainda exista, a forma 'exultou' é menos comum no discurso coloquial moderno, sendo substituída por expressões como 'ficou muito feliz', 'celebrou muito' ou 'comemorou intensamente'.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e crônicas da época indicam o uso do verbo e suas conjugações, incluindo 'exultou'.
Momentos culturais
Presente em relatos de festas religiosas e celebrações cívicas, como em hinos e crônicas que descreviam a alegria do povo ou de figuras importantes.
Utilizado em obras literárias para descrever momentos de clímax emocional, como em romances históricos ou poesia que narra feitos heroicos ou passagens de grande emoção.
Vida emocional
A palavra carrega um peso de alegria intensa, triunfo e celebração. 'Exultou' evoca um momento específico de êxtase ou grande satisfação que já passou.
Representações
Pode aparecer em diálogos ou narrações para descrever a reação de personagens a eventos marcantes, como vitórias, casamentos ou descobertas importantes.
Comparações culturais
Inglês: 'Exulted' (do latim 'exultare'), com sentido similar de grande alegria e triunfo, frequentemente usado em contextos religiosos ou de vitória. Espanhol: 'Exultó' (do latim 'exultare'), também com o mesmo significado de regozijar-se intensamente, comum em textos religiosos e literários.
Relevância atual
A forma 'exultou' é considerada formal e um tanto arcaica no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em textos escritos, especialmente em contextos religiosos, literários ou históricos. No discurso falado, expressões mais simples e diretas são preferidas.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV - Deriva do latim 'exultare', que significa saltar de alegria, regozijar-se intensamente. A palavra entrou no português através do latim eclesiástico, com forte conotação religiosa.
Evolução do Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX - O uso se mantém predominantemente ligado a celebrações religiosas e vitórias significativas. No Brasil colonial e imperial, a palavra era comum em relatos de festividades e triunfos.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XX-Atualidade - 'Exultou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo exultar. Mantém um registro formal, sendo encontrada em textos literários, religiosos e em contextos que descrevem grande alegria ou triunfo.
Do latim 'exultare', que significa saltar de alegria, regozijar-se.