facultem
Do latim 'facultare', derivado de 'facultas, -atis' (faculdade, poder, meio).
Origem
Do latim 'facultare', relacionado a 'facultas' (faculdade, poder, permissão).
Mudanças de sentido
O verbo 'facultar' manteve seu sentido original de conceder, permitir, dar a faculdade de algo. A forma 'facultem' era usada em contextos que exigiam formalidade e autoridade para conceder permissão.
A forma 'facultem' continua sendo usada em seu sentido original, mas sua frequência de uso é menor em comparação com verbos mais comuns para expressar permissão, como 'permitir' ou 'autorizar'. É encontrada principalmente em textos normativos e jurídicos.
A palavra 'facultem' é uma forma verbal que, embora correta e dicionarizada, soa arcaica ou excessivamente formal para o uso coloquial. Sua presença é mais notável em documentos legais, editais de concursos públicos, ou em situações onde se deseja enfatizar a concessão de um direito ou possibilidade de forma solene.
Primeiro registro
Registros de 'facultar' e suas conjugações em documentos legais e eclesiásticos da época, indicando o uso formal do verbo.
Momentos culturais
Presente em leis e decretos que regulamentavam a vida social e econômica, como em 'que os juízes facultem aos escravos o direito de comprar sua liberdade'.
Continua a aparecer em textos legais e acadêmicos, especialmente em áreas como direito e administração pública.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo seria 'allow' ou 'enable' em suas formas verbais conjugadas, como 'may they allow' ou 'so that they may enable', usadas em contextos formais. Espanhol: 'Faculten' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo de 'facultar', com sentido similar de permitir ou dar faculdade, presente em textos legais e formais. Francês: 'Qu'ils facultent' ou 'qu'ils permettent', também em contextos formais ou legais.
Relevância atual
A forma 'facultem' é considerada formal e, por vezes, arcaica no uso cotidiano. Sua relevância reside em textos normativos, jurídicos e acadêmicos onde a precisão e a solenidade da linguagem são essenciais. Em conversas informais, verbos como 'permitir', 'deixar' ou 'possibilitar' são preferidos.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'facultare', que significa dar faculdade, permitir, tornar possível. O verbo 'facultar' chegou ao português através do latim vulgar.
Entrada e Uso Inicial no Português
O verbo 'facultar' e suas conjugações, como 'facultem', foram incorporados ao léxico português, mantendo o sentido de conceder permissão ou possibilidade. Seu uso era predominantemente formal e jurídico.
Uso Contemporâneo
A forma 'facultem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo facultar. É utilizada em contextos formais, como em leis, regulamentos, documentos oficiais e discursos que requerem um tom de permissão ou concessão.
Do latim 'facultare', derivado de 'facultas, -atis' (faculdade, poder, meio).