famigerado
Derivado do latim 'famigeratus', particípio passado de 'famigerare' (proclamar, divulgar).
Origem
Do latim 'famigeratus', particípio passado de 'famigerare', que significa 'tornar conhecido', 'propalar', 'fazer fama'. A raiz 'fama' (fama, renome) é central.
Mudanças de sentido
Notório, conhecido, que fez fama. Conotação potencialmente neutra ou positiva, focada na amplitude do reconhecimento.
Notório por algo negativo, infame, mal-afamado, ou usado ironicamente para descrever algo ou alguém com fama exagerada ou indesejada.
A transição para um sentido predominantemente negativo ou irônico é um traço marcante. O uso atual frequentemente carrega um tom de crítica velada ou de humor sarcástico, como em 'o famigerado plano' ou 'o famigerado atraso'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época indicam o uso da palavra com o sentido de 'conhecido', 'famoso'.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada na literatura e no jornalismo para descrever figuras públicas controversas ou eventos de grande repercussão, muitas vezes com um viés crítico.
Presente em discursos informais, humorísticos e em crônicas para descrever situações cotidianas que se tornam notórias por algum motivo, como 'o famigerado trânsito' ou 'a famigerada conta de luz'.
Vida emocional
Carrega um peso de desaprovação, sarcasmo ou resignação. A palavra evoca uma sensação de 'lá vem ele de novo' ou 'o que já era esperado, mas de forma negativa'.
Vida digital
Utilizada em redes sociais e fóruns online, muitas vezes em tom humorístico ou para descrever algo que se tornou viral por motivos questionáveis ou engraçados. Aparece em memes e comentários.
Comparações culturais
Inglês: 'Infamous' ou 'notorious' capturam o sentido negativo. 'Famed' ou 'renowned' seriam mais próximos do sentido original, mas menos comuns no uso irônico. Espanhol: 'Famoso' (neutro/positivo), 'célebre' (neutro/positivo), 'infame' (negativo). O uso irônico em português não tem um equivalente direto tão comum e conciso. Francês: 'Célèbre' (neutro/positivo), 'notoire' (pode ser negativo), 'réputé' (geralmente positivo).
Relevância atual
Mantém-se como um adjetivo expressivo no vocabulário coloquial e informal brasileiro, servindo para adicionar um toque de ironia, crítica ou humor a situações cotidianas ou a elementos conhecidos por sua má reputação ou por serem recorrentes de forma negativa.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'famigeratus', particípio passado de 'famigerare', que significa 'tornar conhecido', 'propalar', 'fazer fama'. A raiz 'fama' (fama, renome) é central.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'famigerado' surge no português, possivelmente a partir do século XVI ou XVII, como um termo para descrever algo ou alguém que alcançou notoriedade. Inicialmente, podia ter uma conotação neutra ou até positiva, focando na ideia de ser amplamente conhecido.
Ressignificação e Uso Atual
Ao longo do tempo, especialmente a partir do século XIX e consolidando-se no século XX, 'famigerado' adquiriu uma forte carga de conotação negativa ou irônica. Passou a ser empregado para descrever algo ou alguém notório por razões desabonadoras, ilegais, ou simplesmente de forma sarcástica para realçar uma fama indesejada ou exagerada.
Derivado do latim 'famigeratus', particípio passado de 'famigerare' (proclamar, divulgar).