fariam-esquecer
Composição do verbo 'fazer' (latim 'facere') com o verbo 'esquecer' (latim 'excuscare').
Origem
Formada pela junção do verbo 'fazer' (do latim FACERE, que significa 'realizar', 'executar') com o verbo 'esquecer' (do latim EX-SCOTTARE, possivelmente relacionado a 'tirar da memória'). A construção é uma perífrase verbal que indica a causação da ação de esquecer.
Mudanças de sentido
Predominantemente usada para indicar o ato de apagar algo ou alguém da memória de forma deliberada ou por força de circunstâncias, com um tom muitas vezes melancólico ou de perda.
A expressão pode adquirir um sentido mais ativo de 'superar' ou 'deixar para trás', especialmente em contextos de superação pessoal ou de eventos traumáticos. Também pode ser usada ironicamente ou em discussões sobre memória coletiva e apagamento histórico.
Em contextos modernos, 'fazer esquecer' pode ser aplicado a estratégias de marketing para descontinuar produtos antigos ou a discussões sobre como a sociedade lida com o passado, tentando 'fazer esquecer' eventos indesejados. A internet e as redes sociais também criam novas dinâmicas para o que é lembrado e o que é 'feito esquecer'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso da perífrase verbal 'fazer esquecer' para expressar a ideia de tornar algo esquecido.
Momentos culturais
Presente em obras literárias românticas e realistas, frequentemente associada a amores perdidos, memórias dolorosas ou a tentativa de apagar o passado.
Pode aparecer em canções populares ou em diálogos de filmes e novelas, abordando temas de superação de relacionamentos ou de traumas.
Vida digital
A expressão 'fazer esquecer' pode ser encontrada em discussões online sobre superação, perdão e memória, muitas vezes em fóruns ou redes sociais.
Pode aparecer em títulos de artigos ou posts de blogs que tratam de como lidar com o passado ou com lembranças negativas.
Comparações culturais
Inglês: 'to make forget' ou 'to cause to forget'. Espanhol: 'hacer olvidar'. Ambas as línguas utilizam construções verbais similares para expressar a ideia de causar o esquecimento.
Relevância atual
A expressão 'fazer esquecer' mantém sua relevância em diversos contextos, desde o uso formal e literário até aplicações mais coloquiais em discussões sobre memória, superação e o impacto do tempo e das experiências na mente humana. Sua capacidade de expressar a causação do esquecimento a torna uma ferramenta linguística útil.
Formação Verbal
Século XVI - Formação a partir do verbo 'fazer' (latim FACERE) e do verbo 'esquecer' (latim EX-SCOTTARE). A construção 'fazer esquecer' surge como uma perífrase verbal.
Uso Literário e Formal
Séculos XVII a XIX - A construção 'fazer esquecer' é utilizada em contextos literários e formais para expressar a ideia de tornar algo ou alguém irrelevante ou apagado da memória.
Ressignificação Contemporânea
Século XX e XXI - A expressão ganha nuances, podendo ser usada de forma mais coloquial ou em contextos específicos de superação, esquecimento intencional ou até mesmo em discussões sobre memória histórica e apagamento.
Composição do verbo 'fazer' (latim 'facere') com o verbo 'esquecer' (latim 'excuscare').