fartando
Derivado do verbo 'fartar', possivelmente do latim 'fartare', que significa 'engordar, encher'.
Origem
Do latim 'fartare' (engordar, encher, abundar), derivado de 'farcire' (encher, rechear, encher até transbordar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de encher, saciar, especialmente no contexto alimentar. Ex: 'fartar o estômago'.
Mantém o sentido de saciedade e excesso alimentar, mas expande-se para indicar abundância geral. Ex: 'fartando de dinheiro', 'fartando de trabalho'.
Uso comum para expressar saciedade completa ou excesso em qualquer contexto, seja alimentar ou não. A forma gerúndio 'fartando' é frequente em descrições de situações de plenitude ou excesso.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português e galego-português, com o verbo 'fartar' em seu sentido original de saciar ou encher.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem banquetes, fartura ou, por vezes, o excesso como vício.
Associada a celebrações e momentos de abundância alimentar, como festas juninas ou churrascos, onde se diz que 'está se fartando'.
Comparações culturais
Inglês: 'to stuff oneself', 'to feast', 'to gorge' (para excesso alimentar); 'to be abundant', 'to be plentiful' (para abundância geral). Espanhol: 'hartarse' (comer em excesso, saciar-se), 'abundar', 'estar lleno' (estar cheio/saciado). O conceito de 'fartar' como saciedade excessiva é comum em diversas línguas, refletindo uma experiência humana universal.
Relevância atual
A palavra 'fartando' mantém sua relevância no português brasileiro, sendo uma forma comum e expressiva de descrever a ação de saciar-se completamente ou de vivenciar uma situação de grande abundância. É frequentemente usada em contextos informais e coloquiais, mas também em descrições mais formais de excesso ou plenitude.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'fartare', que significa 'engordar', 'encher', 'abundar'. Este termo, por sua vez, tem raízes em 'farcire', com o sentido de 'encher', 'rechear', 'encher até transbordar'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'fartar' e suas derivações, como 'fartando', foram incorporadas ao português ao longo da Idade Média, mantendo o sentido de saciedade, excesso e abundância. Inicialmente, o uso era mais ligado à alimentação e à satisfação física.
Uso Contemporâneo
No português brasileiro, 'fartando' é amplamente utilizada em seu sentido literal de comer ou beber em excesso, atingindo a saciedade. Também pode ser empregada para descrever uma situação de grande abundância ou fartura em geral, como 'fartando de oportunidades'.
Derivado do verbo 'fartar', possivelmente do latim 'fartare', que significa 'engordar, encher'.