Palavras

fartará

Derivado do latim 'fartare', possivelmente relacionado a 'farto'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'fartare', com o sentido de 'engordar', 'encher', 'saturar', relacionado à ideia de abundância e excesso.

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Português Arcaico

O sentido original de 'encher', 'saturar', 'engordar' foi mantido na transição para o português.

Séculos XV - Atualidade

A forma 'fartará' manteve o sentido de 'terá em abundância', 'se saciará', 'comerá em excesso' em registros formais e literários. O uso coloquial tende a preferir outras expressões.

Em contextos informais, a ideia de saciedade ou abundância excessiva pode ser expressa por 'vai comer até não poder mais', 'vai sobrar', 'vai ter de sobra', entre outras. A forma 'fartará' soa mais arcaica ou formal para o falante médio.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e obras literárias, onde o verbo 'fartar' e suas conjugações aparecem com o sentido de saciedade ou abundância.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

O verbo 'fartar' e suas conjugações, incluindo 'fartará', são encontrados em obras literárias clássicas, onde o sentido de abundância ou saciedade é explorado.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O equivalente mais próximo em sentido seria 'will be full', 'will have plenty', ou 'will gorge oneself', dependendo do contexto específico de saciedade ou abundância. Espanhol: 'hartará' (do verbo 'hartar'), que mantém um sentido muito similar de saciar-se ou ter em excesso. Francês: 'se rassasiera' (do verbo 'rassasier') ou 'aura en abondance'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'fartará' é gramaticalmente correta, mas seu uso é restrito a contextos formais, literários ou arcaicos no português brasileiro. Em conversas cotidianas, a palavra soa incomum e pode ser substituída por expressões mais modernas ou sinônimos.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'fartare', que significa 'engordar', 'encher', 'saturar'. O radical está ligado à ideia de abundância e excesso.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'fartar' e suas conjugações, como 'fartará', foram incorporados ao português arcaico, mantendo o sentido de saciar-se, comer em demasia ou ter em abundância.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'fartará' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo do verbo 'fartar'. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou formais, indicando a ação de saciar-se ou ter em excesso no futuro.

Uso Contemporâneo

Embora a forma 'fartará' seja gramaticalmente correta, seu uso no português brasileiro contemporâneo é raro em contextos informais. Predominam formas mais coloquiais ou sinônimos para expressar a ideia de saciedade ou abundância excessiva. A palavra é mais comum em contextos literários ou em registros formais.

fartará

Derivado do latim 'fartare', possivelmente relacionado a 'farto'.

PalavrasConectando idiomas e culturas