fartavam
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *fartare, derivado de fartus, particípio passado de farcire 'encher, rechear'.
Origem
Deriva do latim 'fartus', particípio passado de 'farcire' (encher, rechear, abarrotar). O verbo 'fartare' deu origem ao 'fartar' em português.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'fartar' (saciar-se, comer em excesso, ter em abundância) permaneceu relativamente estável ao longo do tempo. A conjugação 'fartavam' descreve uma ação contínua ou habitual no passado de saciedade ou abundância.
Embora o verbo 'fartar' em si não tenha sofrido grandes alterações semânticas, seu uso pode variar em conotação. Em contextos mais antigos, pode evocar a ideia de fartura e prosperidade. Em outros, pode ter uma conotação negativa de excesso ou gula.
Primeiro registro
Registros em textos medievais da língua portuguesa já demonstram o uso do verbo 'fartar' e suas conjugações, indicando sua presença consolidada na língua.
Momentos culturais
A palavra aparece em crônicas e relatos históricos descrevendo banquetes, a abundância de alimentos em certas regiões ou a saciedade após longos períodos de escassez. Exemplo: 'Os nobres fartavam-se de iguarias enquanto o povo passava fome.'
Presente na literatura realista e naturalista, descrevendo a opulência de algumas classes sociais ou a escassez de outras. A forma 'fartavam' pode ser usada para contrastar situações passadas.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'fartar' pode ser traduzido por 'to feast', 'to gorge', 'to be full', ou 'to have plenty'. O verbo 'to feast' (banquetear-se) ou 'to gorge' (devorar) capturam a ideia de comer em excesso. 'To be full' ou 'to have plenty' focam na saciedade ou abundância. Espanhol: O equivalente mais próximo é 'hartarse' (saciar-se, fartar-se) ou 'abundar' (ter em abundância). O uso de 'hartaban' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo de 'hartarse') seria o paralelo direto de 'fartavam' em termos de conjugação e sentido de saciedade.
Relevância atual
A palavra 'fartavam' é uma forma verbal formal e gramaticalmente correta, utilizada em contextos que exigem precisão temporal e descritiva. Embora não seja uma palavra de uso coloquial frequente no dia a dia, sua compreensão é essencial para a interpretação de textos literários, históricos e formais. Sua presença em dicionários e corpora linguísticos atesta sua formalidade e dicionarização, conforme indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.
Origem Etimológica
Origem no latim 'fartus', particípio passado de 'farcire', que significa encher, rechear, abarrotar. A forma verbal 'fartare' deu origem ao 'fartar' em português.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'fartar' e suas conjugações, como 'fartavam', foram incorporadas ao português em seus estágios iniciais, mantendo o sentido de saciar-se, comer em abundância ou ter em demasia.
Uso Contemporâneo
A forma 'fartavam' é a conjugação do verbo 'fartar' na terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo. É uma palavra formal, encontrada em textos literários, históricos e em contextos que descrevem abundância ou saciedade.
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *fartare, derivado de fartus, particípio passado de farcire 'encher, rechear'.