Palavras

fazem-parte

Combinação do verbo 'fazer' com a preposição 'parte'.

Origem

Séculos XII-XIII

Deriva da junção do verbo latino FACERE (fazer) com o substantivo latino PARTEM (parte). O sentido evolui de 'dividir' ou 'tomar uma porção' para 'estar incluído em'.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Sentido inicial de 'dividir', 'separar' ou 'tomar uma porção'.

Séculos XIV-XVIII

Evolução para 'estar incluído em', 'pertencer a', 'integrar-se a um conjunto'.

Séculos XIX-Atualidade

Manutenção do sentido principal de pertencimento, com aplicações em contextos sociais, profissionais e organizacionais cada vez mais complexos.

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

Registros em textos de português arcaico, como crônicas e documentos legais, onde a locução começa a aparecer com o sentido de 'estar em uma parte' ou 'pertencer a'.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias para descrever a inserção de personagens em grupos sociais, cortes ou facções.

Discursos Políticos

Utilizada frequentemente para indicar a inclusão de cidadãos em programas sociais, partidos ou na nação.

Música Popular Brasileira

Aparece em letras de músicas para expressar sentimentos de pertencimento, exclusão ou desejo de integração.

Vida digital

A forma 'fazem parte' é amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e blogs para discutir a inclusão em comunidades online, grupos de interesse e tendências.

A expressão pode aparecer em memes relacionados a grupos específicos ou à sensação de não pertencer.

Buscas online frequentemente envolvem dúvidas sobre a concordância verbal ('faz parte' vs 'fazem parte'), indicando uma atenção à norma culta em contextos digitais.

Comparações culturais

Inglês: 'to be part of', 'to belong to'. Espanhol: 'formar parte de', 'pertenecer a'. Francês: 'faire partie de'. Italiano: 'far parte di'.

Relevância atual

A locução 'fazer parte' continua sendo fundamental no português brasileiro para expressar a ideia de pertencimento em todos os âmbitos da vida social, profissional e pessoal. A forma 'fazem parte' é a mais comum na concordância verbal com sujeitos plurais.

Formação do Português

Séculos XII-XIII — A locução verbal 'fazer parte' começa a se consolidar no português arcaico, derivada da junção do verbo 'fazer' (do latim FACERE) com o substantivo 'parte' (do latim PARTEM). O sentido original de 'tomar uma porção' ou 'dividir' evolui para 'estar incluído em'.

Consolidação e Uso

Séculos XIV-XVIII — A locução verbal 'fazer parte' se estabelece no vocabulário formal e informal, sendo utilizada em documentos, literatura e conversas cotidianas para indicar pertencimento a um grupo, lugar ou ideia. O sentido de 'integrar-se' se fortalece.

Modernidade e Atualidade

Séculos XIX-Atualidade — A locução mantém seu sentido principal, mas ganha nuances com o desenvolvimento de novas estruturas sociais e organizacionais. No português brasileiro, a forma 'fazem parte' (terceira pessoa do plural) é a mais comum para se referir a múltiplos sujeitos.

fazem-parte

Combinação do verbo 'fazer' com a preposição 'parte'.

PalavrasConectando idiomas e culturas