Palavras

fazimento

Derivado do verbo 'fazer' com o sufixo nominal '-mento'.

Origem

Século XIII

Do latim 'factio, factionis', que significa 'ação', 'feito', 'ato de fazer'. O sufixo '-mento' em português indica o resultado ou o ato de uma ação.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente 'ato de fazer', 'realização de uma tarefa', 'obra'.

Século XIX

Mantém o sentido de 'feito' ou 'realização', mas com uso cada vez mais restrito a contextos específicos ou literários.

Atualidade

O termo é raramente usado no português brasileiro padrão. Quando aparece, pode ter um sentido arcaico ou ser parte de expressões regionais. → ver detalhes

Em algumas regiões do Brasil, 'fazimento' pode ser usado de forma coloquial para se referir a um 'feito' ou 'negócio', muitas vezes com uma conotação de algo bem-sucedido ou de grande porte. Por exemplo, 'aquele foi um grande fazimento dele'. O uso é mais comum em áreas rurais ou com forte influência de dialetos mais antigos.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos eclesiásticos, atestam o uso da palavra com o sentido de 'ato de fazer' ou 'obra'.

Momentos culturais

Século XIX

Aparece em obras literárias que buscam um vocabulário mais arcaico ou regional para caracterizar personagens ou ambientes. Exemplo: em romances regionalistas.

Comparações culturais

Inglês: 'making', 'doing', 'deed', 'accomplishment'. Espanhol: 'hacimiento' (arcaico/regional), 'hecho', 'realización', 'obra'. Francês: 'fait', 'action', 'réalisation'.

Relevância atual

Baixa relevância no português brasileiro padrão. Sobrevive em nichos regionais e como termo arcaico. Sinônimos como 'feito', 'realização' e 'ação' são predominantes.

Origem e Primeiros Usos

Século XIII - Derivado do latim 'factio, factionis', significando 'ação', 'feito', 'ato de fazer'. Inicialmente, referia-se ao ato de realizar algo, à ação em si.

Evolução do Sentido

Idade Média a Século XIX - O termo 'fazimento' manteve seu sentido primário de 'ato de fazer', 'obra', 'feito'. Era comum em textos religiosos e administrativos para descrever a realização de tarefas ou a criação de algo. O uso era mais formal e menos comum no cotidiano.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - O termo 'fazimento' tornou-se menos frequente no português brasileiro padrão, sendo substituído por sinônimos como 'feito', 'realização', 'ação', 'obra'. No entanto, sobrevive em contextos regionais e em expressões específicas, muitas vezes com um tom arcaico ou coloquial.

fazimento

Derivado do verbo 'fazer' com o sufixo nominal '-mento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas