Palavras

ferroviárias

Derivado de 'ferrovia' (do francês 'ferrovia', por sua vez do latim 'ferrum' + 'via').

Origem

Século XIX

Deriva de 'ferrovia', junção do latim 'ferrum' (ferro) e do grego 'hodos' (caminho).

Mudanças de sentido

Final do Século XIX - Início do Século XX

Inicialmente, referia-se a tudo que era relativo às ferrovias, incluindo os trabalhadores. Com o tempo, a forma feminina 'ferroviárias' passou a designar especificamente as mulheres da categoria ou coletivos femininos dentro dela.

Atualidade

Mantém o sentido de relativo a ferrovias, mas ganha força em contextos de representatividade feminina e luta por direitos trabalhistas.

Em discursos sindicais e de movimentos sociais, 'ferroviárias' pode ser usado para empoderar e dar visibilidade às mulheres que atuam em um setor historicamente dominado por homens.

Primeiro registro

Final do Século XIX

Registros de jornais e documentos oficiais da época da expansão ferroviária no Brasil, mencionando a profissão e as instalações ferroviárias. A forma feminina 'ferroviárias' aparece em contextos que começam a documentar a presença feminina no mercado de trabalho formal.

Momentos culturais

Século XX

A literatura e o cinema retratam a vida dos trabalhadores ferroviários, e em obras mais recentes, a presença e a luta das mulheres ferroviárias começam a ser mais evidentes.

Atualidade

A palavra é frequentemente utilizada em debates sobre infraestrutura, transporte público e direitos trabalhistas, especialmente em eventos e publicações de sindicatos e associações de mulheres.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

Lutas por melhores condições de trabalho, segurança e igualdade salarial para as mulheres ferroviárias. Greves e manifestações frequentemente utilizam o termo para unir a categoria feminina.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

Associada à resiliência, força de trabalho, pioneirismo feminino em um setor industrial e à busca por reconhecimento e igualdade.

Vida digital

Atualidade

Presença em redes sociais, blogs e sites de sindicatos e associações femininas. Buscas relacionadas a carreiras em ferrovias e direitos das trabalhadoras.

Representações

Século XX - Atualidade

Documentários, reportagens e, ocasionalmente, personagens em novelas ou filmes que abordam a história das ferrovias e o papel das mulheres nesse contexto.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'female railway workers' ou 'women in railways'. Espanhol: 'trabajadoras ferroviarias'. Ambos os idiomas utilizam construções similares para especificar o gênero no contexto profissional ferroviário.

Relevância atual

Atualidade

O termo 'ferroviárias' é relevante em discussões sobre infraestrutura de transporte, desenvolvimento econômico, direitos trabalhistas e igualdade de gênero no mercado de trabalho brasileiro, especialmente em setores industriais e de serviços.

Origem Etimológica

Século XIX — Deriva de 'ferrovia', que por sua vez vem do latim 'ferrum' (ferro) e do grego 'hodos' (caminho), referindo-se a caminhos de ferro.

Entrada na Língua e Evolução

Final do século XIX e início do século XX — Com a expansão das ferrovias no Brasil, o termo 'ferroviário(a)' surge para designar o profissional ou o que se relaciona com esse meio de transporte. A forma feminina 'ferroviárias' se consolida para se referir a mulheres que trabalhavam nas ferrovias ou a instâncias coletivas femininas ligadas à categoria.

Uso Contemporâneo

Atualidade — O termo 'ferroviárias' é usado tanto para se referir a mulheres que atuam na área ferroviária quanto, em um sentido mais amplo e muitas vezes em contextos de luta por direitos, para designar coletivos ou instâncias de mulheres dentro da categoria ferroviária, enfatizando a presença e a importância feminina no setor.

ferroviárias

Derivado de 'ferrovia' (do francês 'ferrovia', por sua vez do latim 'ferrum' + 'via').

PalavrasConectando idiomas e culturas