ficaram-maiores

Formado pela junção do verbo 'ficar' (pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural) com o adjetivo 'maiores' (plural de 'maior').

Origem

Século XVI

Formação a partir do verbo 'ficar' (latim 'ficare', fixar, prender) e do adjetivo 'maior' (latim 'maior', comparativo de 'magnus', grande). A junção indica um estado de permanência em um grau de grandeza ou idade superior.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Uso primariamente descritivo para crescimento físico e avanço em idade.

Anos 1950-1980

Expansão para linguagem coloquial, mantendo o sentido literal de crescimento.

Anos 1990 - Atualidade

Ampliação para uso metafórico, indicando aumento de status, responsabilidade ou problemas.

A expressão 'ficaram maiores' pode ser usada em contextos como 'as crianças ficaram maiores' (literal) ou 'os problemas ficaram maiores' (metafórico), demonstrando a flexibilidade semântica da construção.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos administrativos e literários da época, como cartas e crônicas, que descrevem o desenvolvimento de indivíduos ou o crescimento de propriedades. (Referência: corpus_literario_colonial.txt)

Momentos culturais

Anos 1970-1980

Comum em letras de música popular brasileira que retratam o crescimento e as mudanças da vida. (Referência: letras_musicais_anos70_80.txt)

Anos 2000 - Atualidade

Presente em novelas e filmes que abordam o amadurecimento de personagens e as transições geracionais.

Vida digital

A expressão 'ficaram maiores' é frequentemente usada em redes sociais para descrever o crescimento de filhos, animais de estimação ou até mesmo o aumento de desafios em jogos online.

Pode aparecer em memes relacionados a 'antes e depois' ou a situações que se tornaram mais complexas.

Comparações culturais

Inglês: 'grew up' (para idade/amadurecimento), 'got bigger' (para tamanho). Espanhol: 'crecieron' (para idade/amadurecimento), 'se hicieron más grandes' (para tamanho). A construção brasileira 'ficaram maiores' abrange ambos os sentidos de forma mais direta e coloquial.

Relevância atual

A expressão 'ficaram maiores' mantém sua relevância no português brasileiro como uma forma concisa e natural de descrever o processo de crescimento e amadurecimento, tanto literal quanto figurativamente, sendo parte integrante da comunicação cotidiana.

Origem e Formação

Século XVI - Formação a partir do verbo 'ficar' (do latim 'ficare', fixar, prender) e do adjetivo 'maior' (do latim 'maior', comparativo de 'magnus', grande). A junção indica um estado de permanência em um grau de grandeza ou idade superior.

Evolução e Uso

Séculos XVII-XIX - Uso em contextos descritivos, referindo-se a crescimento físico ou avanço em idade, especialmente em documentos formais e literários. O termo 'ficar maior' era comum para descrever o desenvolvimento de crianças e adolescentes. Anos 1950-1980 - O uso se mantém em contextos descritivos, mas começa a aparecer em linguagem mais coloquial, especialmente em conversas sobre crescimento e desenvolvimento.

Uso Contemporâneo

Anos 1990 - Atualidade - A expressão 'ficaram maiores' (no plural, referindo-se a um grupo) ou 'ficou maior' (no singular) é amplamente utilizada na linguagem coloquial brasileira para descrever tanto o crescimento físico quanto o amadurecimento em idade. Pode também ser usada metaforicamente para indicar um aumento de status, responsabilidade ou até mesmo de problemas. A forma 'ficaram maiores' é a mais comum para se referir a um grupo de pessoas ou coisas que atingiram um novo patamar de tamanho ou idade.

ficaram-maiores

Formado pela junção do verbo 'ficar' (pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural) com o adjetivo 'maiores' (plural de 'maior').

PalavrasConectando idiomas e culturas