ficariam-felizes
Não aplicável, pois é uma combinação de palavras.
Origem
'Ficar' deriva do latim 'ficare' (fazer, tornar). 'Felizes' deriva do latim 'felix, felicis' (feliz, afortunado).
A conjugação verbal e o uso do advérbio se consolidam na língua portuguesa.
Mudanças de sentido
Sentido literal de uma condição hipotética de felicidade.
Mantém o sentido literal, mas pode ser usada com ironia ou para expressar uma expectativa exagerada.
Em contextos informais, a expressão pode ser usada de forma irônica para indicar que algo improvável ou desejado por terceiros não ocorrerá, ou para expressar uma expectativa que pode não se concretizar. Ex: 'Se eu ganhasse na loteria, eles ficariam felizes.' (com tom de descrença).
Primeiro registro
Registros em obras literárias da época, como em cartas e romances, onde a conjugação verbal já estava estabelecida.
Momentos culturais
Popularização em telenovelas e programas de auditório, onde a expressão era frequentemente utilizada em diálogos.
Uso em letras de música popular brasileira, muitas vezes em contextos românticos ou de superação.
Vida digital
Presença em redes sociais, fóruns e comentários online, frequentemente em discussões sobre expectativas, desejos alheios ou situações hipotéticas.
Pode aparecer em memes ou em legendas de posts que ironizam situações ou expectativas sociais.
Exemplo de uso em meme: Imagem de alguém com expressão de decepção, com a legenda 'Eu esperando que eles ficariam felizes com a minha decisão'.
Comparações culturais
Inglês: 'They would be happy'. Espanhol: 'Ellos estarían felices'. Ambas as construções mantêm a estrutura de futuro do pretérito (conditional) + advérbio de estado. O uso idiomático e a frequência podem variar.
Relevância atual
A expressão 'ficariam felizes' continua sendo uma construção gramaticalmente correta e amplamente utilizada no português brasileiro, tanto em contextos formais quanto informais. Sua ressonância se estende da comunicação cotidiana à representação midiática, mantendo sua capacidade de expressar hipóteses e expectativas, com potencial para nuances irônicas.
Formação Verbal e Adverbial
Século XVI - Presente: A forma 'ficariam' é o futuro do pretérito do indicativo do verbo 'ficar', originado do latim 'ficare' (fazer, tornar). O advérbio 'felizes' vem do latim 'felix, felicis' (feliz, afortunado). A junção ocorre com a evolução da língua portuguesa.
Uso Literário e Formal
Séculos XVII - XIX: A construção 'ficariam felizes' era comum em textos literários e formais, expressando uma condição hipotética ou futura de contentamento.
Popularização e Ressignificação
Século XX - Atualidade: A expressão se populariza em diversos contextos, incluindo a fala cotidiana e a mídia, mantendo seu sentido literal, mas também adquirindo nuances de ironia ou expectativa.
Não aplicável, pois é uma combinação de palavras.