finalizastes
Derivado de 'final' + sufixo verbal '-izar'.
Origem
Deriva do latim 'finalis', que significa 'último', 'do fim'. O sufixo '-izar' é um formador de verbos.
Mudanças de sentido
O verbo 'finalizar' mantém o sentido de 'dar fim', 'concluir', 'terminar'.
A principal mudança não é de sentido, mas de uso gramatical e frequência. A forma 'finalizastes' perdeu espaço para 'vocês finalizaram' no português brasileiro.
A substituição de 'vós' por 'vocês' (originado de 'vossas mercês') é um fenômeno marcante na evolução do português brasileiro, levando ao desuso de conjugações como 'finalizastes' em favor de formas mais adaptadas à nova norma.
Primeiro registro
Registros de uso do verbo 'finalizar' e suas conjugações, incluindo formas arcaicas, datam do século XV em documentos portugueses que influenciaram o português brasileiro.
Momentos culturais
A forma 'finalizastes' pode ser encontrada em obras literárias dos séculos XVI a XIX, como em textos de Camões ou em romances históricos.
Traduções da Bíblia para o português frequentemente utilizam a conjugação 'finalizastes' em passagens que se dirigem a um grupo de pessoas.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you finished' (singular ou plural, informal/formal). O uso de uma forma verbal específica para a segunda pessoa do plural no passado não existe. Espanhol: A forma correspondente seria 'vosotros finalizasteis' (na Espanha) ou 'ustedes finalizaron' (na América Latina e em contextos mais formais na Espanha). O espanhol mantém a distinção entre 'vosotros' e 'ustedes', similar ao antigo 'vós' e 'vocês' do português, mas com maior vitalidade na América Latina para o 'vosotros' em algumas regiões. Francês: A forma seria 'vous avez finalisé' (singular formal ou plural). O francês também usa 'vous' para singular formal e plural, sem uma forma verbal distinta para a segunda pessoa do plural.
Relevância atual
A forma 'finalizastes' possui relevância quase nula no uso corrente do português brasileiro. Seu valor reside em sua historicidade gramatical e em contextos específicos de preservação linguística ou citações.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XV - O verbo 'finalizar' deriva do latim 'finalis', que significa 'último', 'do fim'. A terminação '-izar' é um sufixo verbal comum em português, indicando ação. A forma 'finalizastes' é a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo, comum em textos mais antigos ou em contextos formais.
Uso Arcaico e Formal
Séculos XVI a XIX - A forma 'finalizastes' era utilizada em documentos oficiais, literatura e correspondências formais, refletindo o uso da segunda pessoa do plural ('vós') que gradualmente foi sendo substituída pelo pronome 'vocês' e a conjugação correspondente na fala e escrita cotidianas.
Desuso no Cotidiano Brasileiro
Século XX - Com a consolidação do português brasileiro, o uso de 'vós' e suas conjugações, como 'finalizastes', tornou-se cada vez mais raro na comunicação informal e até mesmo na formal, sendo substituído por 'vocês finalizaram'.
Uso Contemporâneo e Contextos Específicos
Atualidade - A forma 'finalizastes' é raramente encontrada no português brasileiro contemporâneo, exceto em citações literárias antigas, textos religiosos (como a Bíblia em algumas traduções), ou em contextos extremamente formais e arcaizantes. Seu uso pode soar pedante ou anacrônico.
Derivado de 'final' + sufixo verbal '-izar'.