flagrância

Do latim 'flagrantia', derivado de 'flagrans', particípio presente de 'flagrare' (arder, brilhar, ser evidente).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'flagrans', particípio presente de 'flagrare', significando 'arder', 'estar em chamas', 'ser evidente', 'estar em pleno vigor'.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica

Sentido literal de 'arder', 'estar em chamas'.

Período Colonial - Século XIX

Desenvolve o sentido jurídico de 'ser pego em flagrante', 'no ato de cometer um crime', 'evidência inegável'.

Século XX - Atualidade

Amplia-se para qualquer situação óbvia, notória ou evidente, mesmo fora do contexto criminal. Ex: 'A mentira dele estava em flagrância'.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em textos jurídicos e legais que formalizam o termo no português brasileiro, consolidando seu uso no sistema de justiça. (Referência: Corpus de Textos Jurídicos Históricos do Brasil)

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'flagrante' (e por extensão 'flagrância') é frequentemente utilizada em notícias policiais, reportagens e obras de ficção que retratam crimes e investigações, reforçando seu vínculo com o universo da justiça e do ilícito.

Conflitos sociais

Atualidade

O conceito de 'flagrante' pode ser objeto de debate em discussões sobre direitos humanos, prisões arbitrárias e a atuação policial, onde a linha entre o flagrante legítimo e a violação de direitos pode ser tênue.

Vida emocional

Atualidade

Associada a sentimentos de surpresa, constrangimento, ou à sensação de 'ser pego', mas também à clareza e à certeza de uma evidência irrefutável.

Vida digital

Atualidade

Termos como 'flagrante delito' ou 'em flagrante' são comuns em buscas online relacionadas a notícias, leis e casos jurídicos. O uso figurado também aparece em comentários e discussões em redes sociais.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente usada em títulos de notícias, diálogos de personagens em novelas, filmes e séries policiais para indicar a descoberta de um crime ou de uma situação comprometedora.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'in flagrante delicto' (termo latino ainda usado) ou 'caught red-handed'. Espanhol: 'en flagrante delito' ou 'in fraganti'. Ambos os idiomas compartilham a origem latina e o uso jurídico, com equivalentes diretos para o sentido de ser pego em ato.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'flagrância' mantém sua forte relevância no discurso jurídico e jornalístico. Seu uso figurado, para denotar algo óbvio e inegável, também é comum na linguagem cotidiana, demonstrando a vitalidade e adaptabilidade do termo.

Origem Etimológica Latina

Deriva do latim 'flagrans', particípio presente de 'flagrare', que significa 'arder', 'estar em chamas', 'ser evidente'. A ideia central é de algo que está em pleno vigor, visível e inegável.

Entrada no Português e Uso Jurídico

A palavra 'flagrância' foi incorporada ao vocabulário jurídico português, mantendo o sentido de 'estar apanhado em ato', 'no momento em que o crime ocorre'. Este uso é fundamental para a aplicação de leis e procedimentos.

Uso Geral e Contemporâneo

Expande-se para além do contexto jurídico, sendo usada para descrever qualquer situação que seja evidente, notória ou que ocorra de forma clara e inquestionável. Mantém a conotação de algo que não pode ser ocultado.

flagrância

Do latim 'flagrantia', derivado de 'flagrans', particípio presente de 'flagrare' (arder, brilhar, ser evidente).

PalavrasConectando idiomas e culturas