Palavras

forneço

Do latim 'furnire'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'furnire', com o sentido de prover, suprir, abastecer.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de prover, suprir, abastecer.

Português Moderno (Brasil)

Mantém o sentido original, mas expande para contextos abstratos como 'fornecer informações' ou 'fornecer apoio'.

A palavra 'forneço' é uma forma verbal da primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'fornecer'. Sua aplicação abrange desde o suprimento físico de bens e serviços até a oferta de dados, ideias ou suporte emocional, demonstrando uma flexibilidade semântica notável ao longo do tempo.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos em português arcaico já indicam o uso do verbo 'fornecer' e suas conjugações, refletindo a influência do latim 'furnire'.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Frequentemente encontrada em documentos oficiais, contratos comerciais e relatos de viagens, descrevendo o suprimento de mercadorias, escravos e recursos para a colônia e o império.

Século XX

Aparece em literatura e música, muitas vezes associada a relações de trabalho, comércio e à vida urbana em crescimento no Brasil.

Comparações culturais

Inglês: 'I provide' ou 'I supply'. Espanhol: 'Yo proveo' ou 'Yo suministro'. O conceito de prover e suprir é universal, mas as nuances de uso podem variar. Em francês, 'je fournis' tem um sentido similar. Em alemão, 'ich liefere' ou 'ich versorge' cobrem aspectos do significado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'forneço' é de uso corrente e essencial no português brasileiro, presente em contratos, negociações, relações de consumo e comunicação cotidiana. Sua clareza e objetividade a tornam indispensável em contextos formais e informais, refletindo a necessidade contínua de suprimento e provisão em todas as esferas da vida.

Origem Latina e Formação

Século XIII - A palavra 'forneço' deriva do verbo latino 'furnire', que significa prover, suprir, abastecer. Esta raiz latina se consolidou no português arcaico, mantendo seu sentido original de dar ou oferecer algo necessário.

Consolidação no Português

Séculos XIV a XVI - O verbo 'fornecer' e suas conjugações, como 'forneço', tornam-se parte integrante do vocabulário português. O uso se expande para contextos comerciais, administrativos e de suprimento de bens e serviços, refletindo a expansão marítima e comercial da época.

Uso Moderno no Brasil

Século XX até a Atualidade - 'Forneço' é amplamente utilizado no português brasileiro em diversos contextos, desde o formal (contratos, relações comerciais) até o informal. A palavra mantém seu sentido primário de suprir, mas também pode ser usada em contextos mais abstratos, como 'fornecer informações' ou 'fornecer apoio'.

forneço

Do latim 'furnire'.

PalavrasConectando idiomas e culturas