fragmento
Do latim 'fragmentum', derivado de 'frangere' (quebrar).
Origem
Do latim 'fragmentum', significando 'pedaço', 'coisa quebrada', derivado do verbo 'frangere' (quebrar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'pedaço', 'parte separada de um todo', aplicado a objetos físicos e textos.
Ampliação do uso para descrever partes incompletas de obras antigas, com valor histórico e arqueológico.
Uso em contextos científicos (DNA), artísticos, literários e cotidianos. Pode ser usado metaforicamente para descrever informações ou memórias incompletas.
Na atualidade, 'fragmento' mantém seu sentido literal, mas também pode ser empregado em contextos mais abstratos, como 'fragmentos de memória' ou 'fragmentos de um discurso', indicando incompletude ou partes de um todo complexo.
Primeiro registro
A palavra 'fragmento' já aparece em textos portugueses nesse período, com seu sentido etimológico de parte quebrada ou separada.
Momentos culturais
O estudo de fragmentos de arte e textos clássicos foi crucial para o Renascimento, resgatando o conhecimento da antiguidade.
Na literatura modernista, a técnica de narrativa fragmentada tornou-se comum, refletindo a complexidade e a descontinuidade da experiência moderna.
Comparações culturais
Inglês: 'fragment', com origem no latim 'fragmentum', mantendo um sentido muito similar. Espanhol: 'fragmento', também derivado diretamente do latim 'fragmentum', com uso e significado equivalentes. Francês: 'fragment', com a mesma raiz latina e sentido. Alemão: 'Fragment', igualmente de origem latina, usado em contextos semelhantes.
Relevância atual
A palavra 'fragmento' mantém sua relevância como termo técnico em diversas áreas do conhecimento e como descrição literal de partes incompletas. Sua presença em discussões sobre dados, arte e literatura continua a ser significativa.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - A palavra 'fragmento' tem sua origem no latim 'fragmentum', que significa 'pedaço', 'coisa quebrada'. Deriva do verbo 'frangere', que significa 'quebrar'. A palavra entrou no vocabulário português nesse período, mantendo seu sentido original de parte separada de um todo.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média ao Século XIX - O sentido de 'fragmento' permaneceu relativamente estável, referindo-se a partes de objetos, textos ou corpos. No entanto, com o desenvolvimento da crítica literária e da arqueologia, o termo passou a ser usado para descrever partes incompletas de obras antigas, ganhando um valor histórico e cultural.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX e Atualidade - 'Fragmento' continua sendo uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos: na ciência (fragmentos de DNA), na arte (fragmentos de esculturas), na literatura (fragmentos de manuscritos) e na vida cotidiana para descrever qualquer parte separada de um todo. Na era digital, o termo pode aparecer em discussões sobre dados fragmentados, memórias digitais ou até mesmo em títulos de obras.
Do latim 'fragmentum', derivado de 'frangere' (quebrar).