frequentaram
Do latim frequentare, 'encher', 'visitar repetidamente'.
Origem
Deriva do verbo latino 'frequentare', com significados como 'encher', 'estar em grande número', 'visitar com frequência', 'repetir'.
Mudanças de sentido
Originalmente ligado à ideia de 'estar em grande número' ou 'encher um lugar'.
Evoluiu para o sentido de 'visitar com assiduidade', 'ter contato regular com'.
Mantém o sentido de 'visitar com assiduidade' ou 'comparecer a', aplicado a locais, eventos ou grupos. A forma 'frequentaram' especifica a ação no passado para múltiplos sujeitos.
A forma verbal 'frequentaram' é usada para descrever a participação passada de um grupo em atividades como ir à escola, a festas, a reuniões, ou a locais específicos, como 'Os alunos frequentaram as aulas de reforço' ou 'Eles frequentaram o clube por anos'.
Primeiro registro
Registros do uso do verbo 'frequentar' em textos em português datam deste período, com a conjugação 'frequentaram' aparecendo em documentos que narram ações passadas de múltiplos indivíduos.
Momentos culturais
A palavra 'frequentaram' aparece em relatos literários e históricos descrevendo a participação em eventos sociais, educacionais e culturais da época, como bailes, saraus, universidades e círculos intelectuais. Ex: 'Os intelectuais frequentaram os cafés literários do centro'.
Em narrativas sobre a expansão da educação formal, 'frequentaram' é usado para indicar a participação de estudantes em escolas e universidades. Ex: 'Milhares de jovens frequentaram as novas faculdades'.
Comparações culturais
Inglês: 'attended' (em contextos de eventos, aulas) ou 'frequented' (em contextos de lugares visitados com regularidade). A forma verbal correspondente a 'frequentaram' seria 'they attended' ou 'they frequented'. Espanhol: 'frecuentaron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'frecuentar'), com sentido muito similar ao português. Francês: 'ont fréquenté' (passé composé do verbo 'fréquenter'), também com significado análogo. Alemão: 'besuchten' (pretérito perfeito do verbo 'besuchen'), usado para visitar lugares ou eventos.
Relevância atual
'Frequentaram' continua sendo uma forma verbal padrão e amplamente utilizada na língua portuguesa brasileira, especialmente em contextos que descrevem ações passadas de múltiplos sujeitos em relação a locais, eventos ou grupos. Sua presença é constante em notícias, relatos históricos, memórias e descrições de atividades sociais e educacionais.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'frequentare', que significa 'visitar com frequência', 'estar em grande número', 'repetir'. A forma 'frequentaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado por múltiplos sujeitos.
Evolução do Uso e Significado
Séculos XVI-XIX — O verbo 'frequentar' e suas conjugações, como 'frequentaram', eram usados em contextos formais e literários para descrever a ação de visitar lugares (escolas, igrejas, salões) ou de ter contato regular com pessoas. O uso em 'frequentaram' denota a participação coletiva em tais atividades.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX-Atualidade — 'Frequentaram' mantém seu sentido original de ter comparecido ou visitado um local ou evento repetidamente ou em grande número. É uma forma verbal comum em narrativas históricas, relatos de eventos passados e descrições de participação social ou educacional. A palavra foi identificada como 'Palavra formal/dicionarizada' em corpus de análise linguística.
Do latim frequentare, 'encher', 'visitar repetidamente'.