frequentavam
Do latim frequentare, 'encher', 'repetir', 'visitar'.
Origem
Do latim 'frequentare', derivado de 'frequens' (muito povoado, denso, repetido).
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'estar em grande número', 'encher', 'visitar repetidamente'.
Mantém o sentido de 'visitar com assiduidade', 'comparecer regularmente', 'ter contato frequente'.
A forma verbal 'frequentavam' (pretérito imperfeito do indicativo) descreve uma ação habitual ou contínua no passado. Ex: 'Eles frequentavam a biblioteca todos os sábados.'
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'frequentar' e suas conjugações, refletindo a herança latina.
Momentos culturais
Presente em descrições literárias de costumes sociais, como a frequência a salões, teatros e eventos da alta sociedade. Ex: 'As damas frequentavam os bailes da corte.'
Usado em narrativas sobre a vida cotidiana, escolas, universidades e locais de trabalho. Ex: 'Os estudantes frequentavam as aulas com afinco.'
Comparações culturais
Inglês: 'frequented' (passado de 'to frequent'), com sentido similar de visitar regularmente. Espanhol: 'frecuentaban' (pretérito imperfeito de 'frecuentar'), idêntico em forma e sentido. Francês: 'fréquentaient' (pretérito imperfeito de 'fréquenter'), também com o mesmo significado.
Relevância atual
A forma 'frequentavam' é uma conjugação verbal padrão e comum na língua portuguesa falada e escrita no Brasil, utilizada em contextos formais e informais para descrever ações passadas de assiduidade. Não possui conotações específicas de gíria ou internetês, mantendo seu sentido dicionarizado. A palavra 'frequentavam' é encontrada em 4_lista_exaustiva_portugues.txt como uma palavra formal/dicionarizada.
Origem Etimológica Latina
Deriva do latim 'frequentare', que significa 'estar em grande número', 'visitar repetidamente' ou 'encher'. O radical 'frequens' (genitivo 'frequentis') remete a 'muito povoado', 'denso', 'repetido'.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'frequentar' e suas conjugações, como 'frequentavam', foram incorporados ao português desde seus primórdios, herdados do latim vulgar. O uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo o sentido de 'visitar com assiduidade'.
Uso Moderno e Contemporâneo
A forma 'frequentavam' continua sendo amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, para descrever ações passadas de visitação regular a locais, participação em eventos ou assiduidade em atividades.
Do latim frequentare, 'encher', 'repetir', 'visitar'.