Palavras

frisam

Do latim 'frisare', que significa 'esfregar', 'roçar'.

Origem

Latim

Do latim 'frisare', com o sentido original de 'esfregar', 'roçar', 'aproximar-se'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido físico de 'roçar', 'tocar levemente'.

Séculos Posteriores

Evolução para 'acentuar', 'enfatizar', 'destacar'.

A transição de um sentido físico para um sentido abstrato de ênfase pode ter ocorrido pela ideia de 'roçar' ou 'tocar' em um ponto específico para torná-lo notável, similar a como se destaca uma linha em um texto.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, com o sentido original de 'roçar' ou 'tocar'.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

Presente em discursos acadêmicos, jornalísticos e literários, onde a precisão e o destaque de ideias são fundamentais. É comum em citações e resumos para frisarmos os pontos principais.

Comparações culturais

Inglês: 'to emphasize', 'to stress', 'to highlight'. Espanhol: 'enfatizar', 'subrayar', 'destacar'. O conceito de destacar ou dar ênfase é universal, mas a origem etimológica e a forma como a palavra evoluiu para esse sentido específico variam entre as línguas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'frisar' mantém sua relevância como um verbo formal e preciso para indicar a ação de dar ênfase. É frequentemente utilizada em contextos educacionais, profissionais e de comunicação para garantir que pontos importantes sejam compreendidos e lembrados. Sua presença em dicionários e uso em textos formais confirma seu status como parte integrante do vocabulário padrão do português brasileiro.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'frisare', que significa 'esfregar', 'roçar', 'aproximar-se'. Inicialmente, o sentido era mais físico, de tocar ou roçar algo.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - O verbo 'frisar' entra na língua portuguesa, mantendo o sentido de roçar ou tocar levemente. Séculos Posteriores - O sentido evolui para 'acentuar', 'enfatizar', 'destacar', possivelmente por uma extensão metafórica de 'roçar' ou 'tocar' em um ponto específico para chamar atenção.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Frisar' é amplamente utilizado na língua portuguesa, especialmente no Brasil, com o significado de enfatizar, realçar ou destacar um ponto em uma discussão, texto ou fala. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos que exigem clareza e precisão.

frisam

Do latim 'frisare', que significa 'esfregar', 'roçar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas