Palavras

frutificaram

Do latim 'fructificare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'fructificare', composto por 'fructus' (fruto, resultado) e o sufixo '-ficare' (fazer, tornar).

Mudanças de sentido

Sentido Literal

Produzir frutos, florescer (ex: as árvores frutificaram abundantemente).

Sentido Figurado

Gerar resultados positivos, ser proveitoso, ter sucesso, prosperar (ex: seus esforços frutificaram em sucesso).

Século XX - Atualidade

O uso de 'frutificaram' mantém a dualidade entre o literal e o figurado, sendo mais comum em registros formais e literários.

A palavra 'frutificar' e suas conjugações, como 'frutificaram', são consideradas formais e dicionarizadas, com uso mais restrito em comparação a sinônimos mais coloquiais em certos contextos.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros do português arcaico indicam o uso do verbo 'frutificar' e suas conjugações, com o sentido de produzir frutos ou ter resultados.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Frequentemente encontrada em textos que descrevem a natureza, a fertilidade, a prosperidade e as recompensas divinas ou morais. Exemplo: 'As boas ações frutificaram em bênçãos'.

Literatura Brasileira

Presente em obras que buscam um registro mais formal ou poético da linguagem, descrevendo o sucesso de empreendimentos ou o desenvolvimento de projetos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to bear fruit', 'to yield', 'to prosper'. O verbo 'to fructify' existe, mas é menos comum no uso cotidiano que 'bear fruit' ou 'yield'. Espanhol: 'fructificar', 'dar fruto', 'rendir'. O uso é similar ao português, com 'fructificar' sendo uma forma mais formal. Francês: 'fructifier', 'porter ses fruits'. O uso é análogo ao português e espanhol.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'frutificaram' é utilizada em contextos formais, acadêmicos, literários e jurídicos. Em conversas informais, sinônimos como 'deram certo', 'renderam' ou 'tiveram sucesso' são mais comuns. A palavra é formal/dicionarizada, como indicado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'fructificare', que significa 'dar fruto', 'produzir', 'ser fecundo'. O radical 'fructus' remete a fruto, resultado, proveito.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'frutificar' e suas conjugações, como 'frutificaram', foram incorporadas ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido original de produzir frutos, seja no sentido literal (botânico) ou figurado (gerar resultados, ser proveitoso).

Uso Literário e Figurado

Ao longo dos séculos, 'frutificaram' foi amplamente utilizada na literatura e em textos religiosos para descrever o florescimento de ideias, a prosperidade de empreendimentos ou a manifestação de virtudes.

Uso Contemporâneo

A forma 'frutificaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'frutificar'. É utilizada em contextos formais e literários para descrever ações passadas de produção ou resultado positivo.

frutificaram

Do latim 'fructificare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas