Palavras

fundamentas

Derivado de 'fundamento'.

Origem

Latim Tardio

Deriva do latim 'fundamentum' (base, alicerce) e do verbo 'fundamentare' (estabelecer sobre uma base).

Mudanças de sentido

Latim Tardio - Português Moderno

O sentido principal de 'estabelecer a base', 'dar fundamento' ou 'fundar' permaneceu estável ao longo do tempo, aplicado tanto a conceitos abstratos quanto a construções físicas.

A evolução semântica se concentrou mais na conjugação e no uso da palavra em diferentes registros linguísticos do que em mudanças de significado intrínseco.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'fundamentar' e suas conjugações, incluindo formas arcaicas da segunda pessoa do plural, podem ser encontrados em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

A forma 'fundamentas' poderia aparecer em documentos oficiais, cartas e obras literárias que buscavam um estilo mais formal ou erudito, refletindo a norma culta da época.

Século XX

Com a consolidação do português brasileiro moderno e a simplificação de algumas conjugações verbais na fala corrente (substituição de 'vós' por 'vocês'), o uso de 'fundamentas' tornou-se restrito a contextos formais ou literários.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente em inglês seria 'you found' (segunda pessoa do plural, passado) ou 'you found' (segunda pessoa do singular, passado), dependendo do contexto, ou 'you base'/'you establish' (presente). O uso de formas verbais específicas para 'vós' é inexistente no inglês moderno. Espanhol: A forma correspondente seria 'vosotros fundamentáis' (presente do indicativo) ou 'fundamentad' (imperativo). Assim como no português, o uso de 'vosotros' é mais formal ou regional em algumas áreas, com 'ustedes fundamentan' sendo mais comum no espanhol latino-americano. Francês: A forma correspondente seria 'vous fondez' (presente do indicativo) ou 'fondez' (imperativo). O pronome 'vous' abrange tanto a segunda pessoa do singular formal quanto a do plural.

Relevância atual

Atualidade

No português brasileiro contemporâneo, 'fundamentas' é uma forma verbal arcaica e pouco usual na comunicação cotidiana. Seu uso é restrito a contextos que exigem um registro linguístico formal, literário ou acadêmico. A forma predominante para a segunda pessoa do plural é 'vocês fundamentam'.

Origem Etimológica e Latim

A palavra 'fundamentas' deriva do latim 'fundamentum', que significa 'base', 'alicerce', 'fundação'. O verbo 'fundamentare' (fundamentar) surge no latim tardio, com o sentido de 'estabelecer sobre uma base'.

Entrada no Português e Formação

O verbo 'fundamentar' é incorporado ao português, mantendo o sentido de 'estabelecer a base', 'dar fundamento', 'fundar'. A forma 'fundamentas' surge como a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo ou imperativo.

Uso Formal e Contemporâneo

A forma 'fundamentas' é considerada arcaica ou formal no português brasileiro contemporâneo, raramente utilizada na fala cotidiana. Seu uso é mais comum em textos literários, jurídicos ou em contextos que buscam um registro linguístico mais elevado ou específico. A forma preferencial na segunda pessoa do plural na fala corrente é 'vocês fundamentam'.

fundamentas

Derivado de 'fundamento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas