fungado
Particípio passado de 'fungar'.
Origem
Deriva do latim 'fūngere', com o sentido de cheirar, farejar. A origem exata é incerta, mas pode ter raízes onomatopeicas, imitando o som da respiração nasal.
Mudanças de sentido
Sentido literal de cheirar, farejar, aspirar pelo nariz.
Expansão para o sentido de chorar baixinho, com o nariz congestionado, e também o ato de resmungar ou reclamar de forma insatisfeita. O particípio 'fungado' passa a descrever o resultado dessas ações.
Consolidação dos sentidos de choro e resmungo. 'Fungado' pode descrever uma pessoa que chorou ou um objeto que foi cheirado intensamente.
Mantém os sentidos de choro (nariz entupido) e resmungo. Pode ser usado de forma mais ampla para indicar algo que foi 'farejado' ou investigado.
Em contextos informais, 'fungado' pode se referir a algo que foi cheirado ou examinado de perto, como em 'o presente foi fungado por todos antes de ser aberto'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em crônicas e documentos, onde o verbo 'fungar' aparece com seu sentido original de cheirar.
Momentos culturais
A palavra 'fungar' e seus derivados aparecem em literatura e música popular para descrever estados emocionais de tristeza ou insatisfação, como em canções que retratam o choro ou o descontentamento.
Representações
Personagens em novelas, filmes e séries podem ser descritos como 'fungados' após cenas de choro intenso ou em momentos de lamúria e reclamação.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo seria 'sniffled' (para choro) ou 'grumbled'/'muttered' (para resmungo). O sentido de 'farejar' é 'sniffed'. Espanhol: 'Sollozado' (para choro) ou 'refunfuñado'/'murmurado' (para resmungo). O sentido de 'farejar' é 'olfateado'.
Relevância atual
'Fungado' continua sendo uma palavra comum no vocabulário informal brasileiro, especialmente para descrever o estado físico e emocional após o choro ou para expressar descontentamento de forma expressiva.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'fūngere', que significa 'cheirar', 'farejar', possivelmente com origem onomatopeica.
Entrada no Português
Idade Média - O verbo 'fungar' e seus derivados começam a aparecer em textos antigos, inicialmente com o sentido literal de cheirar ou farejar, especialmente associado a animais ou a um cheiro forte.
Evolução de Sentido
Séculos XIX e XX - O sentido de 'fungar' se expande para incluir o ato de chorar baixinho, com o nariz entupido, e também o ato de resmungar ou reclamar de forma insatisfeita. O particípio 'fungado' passa a descrever algo ou alguém que passou por esse processo.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Fungado' é usado para descrever o estado de quem chorou (nariz entupido, olhos vermelhos) ou de quem está resmungando. Também pode ser usado informalmente para descrever algo que foi cheirado ou farejado.
Particípio passado de 'fungar'.