furos

Do latim 'forus', particípio passado de 'forare', furar.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do verbo latino 'forare' (perfurar, atravessar) e do substantivo 'foramen' (abertura, buraco).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido literal de abertura física (ex: furo na parede).

Séculos XV - XVI

Começa a ser usada metaforicamente para indicar falta ou ausência (ex: furo no estoque).

Século XVII - XVIII

Expansão para o sentido de dívida ou débito (ex: furo no orçamento).

Século XIX

Incorpora o sentido de erro, falha ou engano (ex: furo na argumentação).

Século XX - Atualidade

No jornalismo, 'furo' passa a significar notícia exclusiva, informação obtida antes dos concorrentes. → ver detalhes

O uso de 'furo' no jornalismo, especialmente no Brasil, adquiriu grande prestígio. Um 'furo de reportagem' é uma conquista significativa, indicando a capacidade do veículo ou jornalista de obter informações relevantes e primárias, muitas vezes antes de outros. Este uso é distinto do sentido de 'falha' ou 'dívida'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses já utilizam 'furo' com o sentido de abertura física.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'furo' ganha destaque na linguagem jornalística, tornando-se um termo comum em debates sobre a ética e a prática da profissão.

Atualidade

O conceito de 'furo' jornalístico é frequentemente discutido em cursos de comunicação e em matérias sobre a mídia.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O 'furo' jornalístico pode gerar disputas entre veículos de comunicação e, em alguns casos, envolver questões legais relacionadas à obtenção de informações sigilosas.

Vida emocional

Atualidade

Associado à exclusividade e à primazia no jornalismo, carrega um peso de prestígio e competitividade. Em outros contextos, pode evocar frustração (furo no plano) ou alívio (furo na dívida).

Vida digital

Atualidade

Termo frequentemente buscado em relação a notícias e jornalismo. Aparece em discussões online sobre a veracidade e a exclusividade de informações.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'scoop' (notícia exclusiva). Espanhol: 'exclusiva' ou 'primicia' (notícia exclusiva). O conceito de 'furo' jornalístico é similar em diversas línguas, mas a palavra específica varia.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'furo' continua sendo um termo dinâmico, com forte presença no vocabulário jornalístico e mantendo seus significados originais e metafóricos na linguagem cotidiana. Sua conotação de exclusividade no jornalismo brasileiro é particularmente notável.

Origem Etimológica

Origem no latim 'forare', que significa 'perfurar', 'atravessar'. Deriva de 'foramen', que significa 'abertura', 'buraco'.

Entrada no Português

A palavra 'furo' e suas variações já existiam no português arcaico, herdadas do latim vulgar. O sentido de 'abertura' é o mais antigo e persistente.

Evolução de Sentidos

Ao longo dos séculos, 'furo' expandiu seu significado para além do sentido literal de abertura física, passando a designar também falhas, omissões, dívidas e até mesmo erros ou enganos.

Uso Contemporâneo

A palavra 'furo' mantém seus múltiplos significados, sendo amplamente utilizada na linguagem cotidiana, jornalística e técnica, com destaque para o sentido de 'notícia exclusiva' ou 'informação privilegiada' no meio jornalístico.

furos

Do latim 'forus', particípio passado de 'forare', furar.

PalavrasConectando idiomas e culturas